
Онлайн книга «Фрагмент»
Хендер повернул голову к Тэтчеру и повторил: — С имитацией у него совсем неплохо. Его голос прозвучал поразительно похоже на голос Тэтчера. — У Хендера все хорошо получается, — сказал Энди. Тэтчер нервно крутил головой, рассматривая странную коллекцию собранных Хендером предметов, размещенных вдоль бортов самолета. Весь этот хлам был более или менее точно сгруппирован в зависимости от шрифта и языка, использованного на ярлыках, — китайский, японский, арабский, кириллица, латынь. — Не сказал бы, что это говорит о большой культуре, — фыркнул Тэтчер. — Это всего лишь наши отбросы. — Думаю, мы — его хобби, — сказал Энди. — Похоже, он уже давно собирает наш мусор. Тэтчер брезгливо поджал губы. — Сороки собирают всякую дрянь, а скворцы подражают нашей речи. Нелл встретилась взглядом с Тэтчером. — Доктор Редмонд, это существо явно наделено недюжинным разумом. — О, доктор Дакуорт, уверен, что мы должны счесть наличие разума у этого организма явным свидетельством его опасности, — заявил Тэтчер. — Он может оказаться таким же смертельно опасным, как мы, хотя мне бы искренне хотелось верить, что это не так. — Что бы ни представлял собой Хендер, для вашей теории он определенно смертельно опасен, Тэтчер, — рассмеялся Джеффри. — Ваша идеальная экосистема, похоже, все же породила разумную жизнь. И эта разумная жизнь, судя по всему, умудрилась не уничтожить среду, просуществовавшую дольше любой другой экосистемы на Земле. Хендер — живое доказательство вашей неправоты, дружище. Боюсь, «грант гениев» вам все-таки не светит. Тэтчер побагровел и гневно воззрился на Джеффри. — Нет никаких доказательств, что эта тв… это существо наделено разумом, способным сравниться с интеллектом человека! Оно… — Погодите! Погодите! — воскликнул Зеро. — Смотрите! Хендер взял длинный древесный шип с обугленным кончиком и принялся что-то царапать им на обороте обертки от шоколадки. Хендер протянул бумажку сержанту Кейну. Дрожащей рукой сержант взял бумажку и прочитал написанное на ней слово: «Сигнал». Услышав, как Кейн произнес слово, Хендер закачал головой вверх-вниз, и его шерсть заиграла калейдоскопом красок. Он забрал у Кейна бумажку. Глядя одним глазом на сержанта, а другим — на бумажку, он громко проговорил: — Сиг-на-ал? Кейн в страхе отодвинулся подальше от Хендера. Хендер снова взял обугленный шип, что-то нацарапал на внутренней стороне раковины мидии и протянул раковину Нелл. Она прочитала слово: «Кока» — и показала ракушку Джеффри. Хендер указал на свои губы, потом — на губы Нелл, на губы Кейна и снова на ракушку. Нелл кивнула и громко повторила: — Кока. Шерсть Хендера снова заиграла красками. Он взял ракушку у Нелл и произнес: — Кока! Затем Хендер встал на задние ноги, прижался спиной к потолку и издав несколько писклявых звуков, принялся указывать на различные предметы из своей коллекции. Нелл весело рассмеялась, когда Хендер указал на первый предмет. — Тампакс! — проговорили они с Джеффри одновременно. Хендер расставил в стороны четыре руки. — Тампакс! — прокричал он и указал на пакетик с презервативом. — «Троян», — хором прокричали Нелл, Джеффри, Энди и Зеро. — Замечательно. — Тэтчер сделал большие глаза. — Наш мусор уже продемонстрировал этому существу самые интимные биологические подробности человека. Хендер стал показывать на другие предметы, ярлыки которых были напечатаны латинским шрифтом. Нелл, Джеффри, Зеро и Энди начали выкрикивать названия. — «Кодак»! «Йо-хо»! [55] «Вегемит»! [56] «Бактин»! [57] «Фреска»! [58] «Фанта»! «Несквик»! «Риглиз»! «Милк-дадз»! [59] «Милки-вей»! «Пурина» для кошек! Апельсиновый «Краш»! «Терра-флю»! «Миланта»! [60] «Загнат»! Хендер поднял руку и прикрыл глаза. — Хваутит, — проговорил он. Джеффри догадался, что теперь Хендер знает, как произносится каждая буква латинского алфавита. Абориген открыл глаза и завертел ими в разные стороны, осматривая кабину самолета. Двумя руками он встряхнул подвешенные к потолку кабины самолета банки. Разлился зеленоватый свет. Третьей рукой Хендер указал на обрывок упаковки, а четвертой сделал знак, прося тишины. Гулким, вибрирующим, словно звук гобоя, голосом он произнес: — Мо-орожуная ки-ифаль. Несколько секунд люди ошеломленно молчали. Удивительное существо теперь явно само воспользовалось правилами чтения. Хендер уже не просто повторял все подряд, что слышал. — Мороженая кефаль, — поправил Джеффри Хендера, громко прочитав название на упаковке. Глаза Хендера на вытянутых стебельках затрепетали, уголки его губ опустились. — Кефаль? — переспросил он, поднял руку и снова прикрыл глаза. — Стоуп. — Стоп, — Джеффри снова поправил его. Хендер открыл глаза и прижал четыре руки к четырем бедрам. — Стоп? — мелодично произнес он. Чувствовалось, что он немного раздражен. Все, кроме Тэтчера и Кейна, энергично закивали. — Нет, я не вижу в этом никакого смысла, — заявил Тэтчер. — В то время как мы явно должны… — Заткнись! — хором гаркнули Нелл, Джеффри, Зеро и Энди. — Он же учится читать, — сказал Джеффри. — Так что заткнитесь, Тэтчер. — Заткнитесь, Тэтчер, — пропел Хендер на манер флейты и широко улыбнулся побагровевшему зоологу. Тэтчер в страхе глянул на Хендера и перевел взгляд на Кейна. Тот сидел неподвижно, глядя в одну точку. — Да он понятия не имеет, что говорит! Просто повторяет, как попугай! — возмущенно воскликнул Тэтчер, но его никто не слушал. Хендер указал на еще несколько выцветших на солнце алюминиевых банок, стоявших на полочке. |