
Онлайн книга «Мое прекрасное искупление»
– У Трэвиса на этот счет целая история. Его отношения с Эбби всегда были зыбкими, и Трэвис поклялся быть честным в браке. – Мэддокс, ты меня изводишь. Наши агенты под прикрытием просто говорят своим дражайшим половинкам, что не могут обсуждать работу, и точка. Почему он не сделает того же? – Он ничего не может ей рассказать. Трэвис будет работать по делу, в котором замешан отец Эбби. Это определенно может стать серьезной проблемой в их семейных отношениях. Он не станет рисковать, если из-за этого потеряет жену. – Он привыкнет. Мы снабдим его простым и понятным алиби, которого он будет придерживаться. Мэддокс покачал головой: – Лииз, в этом деле нет ничего простого. Придется быть очень изобретательными, чтобы Эбби не догадалась, что к чему. – Он вздохнул и посмотрел на потолок. – У этой девчонки ум острый, как лезвие. Я прищурилась, глядя на босса. Меня насторожило то, что он назвал меня по имени. – Значит, ООС хочет, чтобы я поехала. А ты? – Идея вовсе не плохая. – Значит, друзьями мы быть не можем, а вот притворяться парой все выходные – пожалуйста! – Трэвис, он… это трудно объяснить. – Думаешь, он поведет себя агрессивно? – Даже не сомневаюсь. – Полагаю, ты не захочешь, чтобы я в таком случае выстрелила в него? Мэддокс сердито глянул на меня. – Ну а в тебя можно выстрелить? – спросила я. Он закатил глаза, и я подняла руки: – Я лишь пытаюсь понять свою роль во всем этом. – Трэвис не слишком хорошо собой владеет, когда у него нет выбора. Если он посчитает, что потеряет Эбби, то станет размахивать кулаками. Лишиться ее из-за лжи или тюрьмы – не слишком богатый выбор. Он может отказаться от сделки. – Неужели так сильно любит? – Не то слово. Эбби для него дороже жизни. – Просто… мелодрама какая-то. Мэддокс задумался. – В этом вся суть их отношений. – Ясно. – Трент устраивает мальчишник-сюрприз в ночь перед торжеством в моем родном городе – Икинсе, штат Иллинойс. – Слышала о нем, – сказала я. Мэддокс удивленно взглянул на меня, и я пояснила: – Я проезжала его несколько раз по пути в Чикаго. Мэддокс кивнул: – На следующий день мы отправимся в международный аэропорт О’Хара и оттуда вылетим на остров Сент-Томас. Я скажу Констанции, чтобы она отправила тебе даты вылета и маршрут. Меня терзали смешанные чувства из-за столь скорого возвращения в родные края. – Хорошо. – Как я уже сказал, мы будем изображать пару. Мои родные считают, что я работаю в сфере маркетинга, и я хочу оставить все как есть. – Они не в курсе, что ты служишь в ФБР? – Верно. – Могу я спросить почему? – Нет. Я удивленно заморгала: – Ладно. Полагаю, в гостиницах Икинса и Сент-Томаса мы будем жить в одном номере? – Верно. – Что-нибудь еще? – Пока нет. Я поднялась из-за стола: – Хорошего вам дня, сэр. Он прокашлялся, очевидно удивившись моему ответу. – Спасибо, агент Линди. Я развернулась на каблуках и направилась к выходу, стараясь контролировать все свои движения: осанку, походку. Не хотелось выдавать Мэддоксу мое истинное состояние. Да я и сама точно не знала, что именно чувствовала из-за предстоящей поездки, и лучше не предоставлять боссу пищи для размышлений. Вернувшись в кабинет, я захлопнула дверь и рухнула в кресло. Положила скрещенные ноги на стол. В дверь постучал агент Сойер и выжидательно посмотрел на меня через стекло. Я знаком отослала его прочь. Значит, Мэддокс рад моему переводу в Сан-Диего, а ООС считает, что мне не хватает деликатности. Что у меня ее даже меньше, чем у Вэл с ее фирменным «иди на хрен» или шлюхи Дейвис. Я взглянула на свою идеально отутюженную бледно-голубую блузку и юбку до колен. Да есть у меня эта долбаная деликатность! Раз я говорю все, что на уме, значит я бестактная? Мое лицо вспыхнуло от злости. Я думала, что уже миновали дни, когда женщин в Бюро называли федералами с сиськами и телками. В большинстве случаев мужчин, которые позволяли себе сексистские замечания, затыкали их коллеги, даже без присутствия женщины. Значит, мне не хватает деликатности? Да весь хренов отдел увидит, какая я, мать его, деликатная! Я прикрыла рот, будто выругалась вслух. Может, в чем-то они и правы. Пронзительно зазвонил рабочий телефон. После второго звонка я поднесла трубку к уху: – Линди. – Это Мэддокс. Я выпрямилась, хоть он меня и не видел. – Есть еще одна причина, по которой ты отличная кандидатура, – о ней я ООСу не сказал. – Я сейчас упаду с кресла от предвкушения, – равнодушным тоном проговорила я. – Мы притворимся парой, и мне кажется… ты единственная женщина в нашем коллективе, которой будет комфортно в этой роли вместе со мной. – Даже не могу представить почему. На долгие десять секунд линия погрузилась в тишину. – Я шучу. Если дело не только в том, что ООС считает меня грубиянкой, это радует. – Давай кое-что проясним. ООС такого не говорил, как, впрочем, и я. – Вроде как сказал. – Я не это имел в виду. Я бы врезал тому, кто сказал бы про тебя подобное. Теперь на линии наступила тишина по моей вине. – С-спасибо. – Я не знала, что и сказать. – Ожидай письма от Констанции. – Есть, сэр. – Хорошего дня, Линди. Я вернула трубку на базу и вновь положила ноги на стол, размышляя о поездке, предстоявшей нам через два месяца. Мне придется провести несколько дней в роли девушки Мэддокса, и не скажу, чтобы это меня огорчало. Хотя должно было. Я намеренно нахмурилась, пытаясь сдержать улыбку. Это была самая отчаянная попытка самообмана с тех пор, как я заверила Джексона и себя, что счастлива с ним в Чикаго. Вэл легонько постучала в стеклянную дверь, а потом показала на часы. Я кивнула, и коллега удалилась. Я не знала, насколько могла обо всем распространяться. Я и так с трудом держала в тайне нашу первую ночь с Мэддоксом и свою главную обязанность в Пятом отряде. К несчастью, моей единственной подругой в Сан-Диего была чересчур проницательная Вэл. |