
Онлайн книга «Мое прекрасное искупление»
– Если хочешь, можем поговорить за ужином. – У меня другие планы. Его лицо напряглось. – Свидание? – Нет. – Если это не свидание, то Сойер переживет. – Я не собираюсь отменять встречу с ним только потому, что ты хочешь победить в какой-то вашей игре. Это старо как мир. Я уже устала от твоих выходок. – Тогда решено. Мы поговорим о твоем бывшем ниндзя в моем любимом ресторане в восемь тридцать. – С этими словами он поднялся. – Нет, не решено. Ничего из этого мне не интересно! Он огляделся по сторонам и игриво ткнул пальцем себе в грудь. – Нет, и ты мне не интересен, – фыркнула я. – Для федерала ты никудышная врунья, – усмехнулся Томас и направился к двери. – Что сегодня со всеми?! – воскликнула я. – Вэл ведет себя как чокнутая, и ты сумасшедший… и к тому же самодовольный. Я просто хочу прийти на работу, потом уйти домой и ради разнообразия поужинать не в одиночестве, с кем, черт побери, мне вздумается, без всяких нервов, упрашиваний и соревнований. Теперь весь отдел пялился в сторону моего кабинета. Я стиснула челюсти. – Если у вас нет для меня новой информации, агент Мэддокс, то прошу, дайте мне поработать над текущим проектом. – Хорошего дня, агент Линди. – Спасибо, – фыркнула я. Не успел он закрыть за собой дверь, как вновь заглянул в кабинет: – Я уже привык, что ты зовешь меня Томас. – Томас, убирайся из моего кабинета. Он закрыл дверь, и мои щеки зарделись, а на губах невольно расползлась улыбка. * * * По обе стороны улицы струились ручьи, унося городскую грязь и мусор в огромные квадратные канализационные решетки на каждом перекрестке. Пронзительно визжали шины, соприкасаясь с мокрым асфальтом, а я стояла под полосатым навесом перед большой витриной, на которой была надпись в винтажном стиле: «Бруклин герл». Я не могла скрыть улыбки: не нужно брать с собой пальто. Низкие облака над моей головой были пронизаны лунным светом. Целый день в Сан-Диего то и дело лил дождь, но сейчас я стояла в белой блузке с коротким рукавом, льняном блейзере кораллового цвета и узких джинсах с сандалиями. Мне хотелось обуть мои замшевые босоножки на шпильке, но тогда бы они промокли. – Привет, – прямо на ухо сказал мне Сойер. Я с улыбкой повернулась и толкнула его в бок. – Я забронировал нам столик, – проговорил Томас, проходя мимо нас и открывая дверь. – На троих, верно? Казалось, Сойер проглотил язык. – Так что? – Томас изогнул брови. – Идем ужинать. Я ужасно голоден. Мы с Сойером переглянулись и зашли внутрь. Возле старшей официантки Томас сунул руки в карманы. – Томас Мэддокс, – сказала молодая девушка, и ее глаза заблестели. – Сколько лет, сколько зим. – Привет, Кейси. У нас столик на троих. – Сюда. – Кейси улыбнулась, взяла три папки меню и проводила нас в угловую кабинку. Сойер сел у стены, а я возле него, так что Томасу пришлось занять место напротив нас. Сначала оба парня казались довольными такой рассадкой, но, когда Сойер придвинул ко мне стул, Томас нахмурился. Я с подозрением глянула на него: – Я думала, это твой любимый ресторан. – Так и есть. – Девушка сказала, ты здесь давно не был. – Ага. – Почему? – Разве ты не приводил раньше сюда свою подругу? – спросил Сойер. Томас сердито посмотрел на Сойера исподлобья, но потом наши взгляды встретились, и его суровое лицо смягчилось. Он опустил глаза и поправил свои приборы и салфетку. – Последний раз я приходил сюда с ней. – Ой, – сказала я, и во рту у меня тут же пересохло. К нашему столику, улыбаясь, подошла молодая официантка: – Привет. Сойер поднял взгляд, и его глаза сверкнули: он узнал девушку. – У кого-то сегодня после работы свидание. Я ревную. Тесса покрылась румянцем: – Просто у меня новая губная помада. – Я так и знал, что что-то изменилось. – Сойер задержал взгляд на девушке, а потом посмотрел в меню. Томас закатил глаза и не глядя заказал бутылку вина. Официантка удалилась. – Ну что? – Сойер наполовину развернулся ко мне. – Уже повесила картину? – Нет. – Я усмехнулась и покачала головой. – Не понимаю, почему она такая тяжелая. Так и стоит возле стены, там, где я решила ее повесить. – Странно, что на той стене нет ни гвоздя. – Сойер старался скрыть нервозность. Томас заерзал на стуле: – У меня есть кронштейн. Насколько она тяжелая? – Слишком тяжелая для гипсокартонной стены, но с кронштейном должно получиться, – сказала я. Томас пожал плечами. Выглядел он более расслабленным, чем мы с Сойером. – Я позже занесу. Краем глаза я заметила, как напряглось лицо Сойера. Только что Томас занял мое время после ужина. Может, другой женщине такое понравилось бы, но я находилась на грани отчаяния. Тесса вернулась с бутылкой и тремя бокалами. – Спасибо, дорогая, – подмигнул ей Сойер, пока она разливала вино. – Не за что, Сойер. – Она едва сдерживала радость, покачиваясь на каблуках. – Э… вы выбрали закуски? – Запеченные фаршированные кабачки, – сказал Томас, неотрывно глядя на меня. Из-за его пристального взгляда я поежилась, но не отвернулась. Мне хотелось быть непроницаемой хотя бы внешне. – А мне просто хумус, – проговорил Сойер. Казалось, выбор Томаса внушал ему отвращение. Тесса развернулась на каблуках, и Сойер проследил, как она удаляется назад к кухне. – Прошу меня простить. – Сойер показал, что ему нужно выйти из-за стола. – Конечно. – Я пододвинулась и встала, пропуская его. Он с улыбкой прошел мимо меня, а потом направился к уборным, как я предположила, минуя серые стены и фреску в деревенском стиле. Я вновь опустилась на стул, и Томас улыбнулся. Заработал кондиционер, и я закуталась в блейзер. – Накинь вот это, – предложил Томас свой блейзер, точно в цвет здешних стен. Также он надел сегодня джинсы и коричневые ботинки «Тимберленд». Я покачала головой: – Мне не так уж холодно. |