
Онлайн книга «Мое прекрасное искупление»
– Джим, увидимся у вас дома. Была рада познакомиться. Я обняла отца Томаса и заторопилась на стоянку. Мой свитер совсем не спасал от прохлады ранней весны на Среднем Западе. Стараясь согреться, я скрестила руки на груди. – Томас? – позвала я. Из-за потрепанного старого «шевроле» вышел какой-то пьяный. Он вытер со рта остатки рвоты и поковылял ко мне. – А ты кто? – еле ворочая языком, проговорил он. Я остановилась и вытянула руку: – Я иду к своей машине. Прошу вас, отойдите. – Ты з-здесь остановилась, милашка? Я изогнула бровь. Пивное пузо и рубашка в пятнах не делали его привлекательным, но, видимо, ему самому так не казалось. – Я Джо, – сказал он и рыгнул. Потом улыбнулся с полузакрытыми глазами. – Рада познакомиться, Джо. Вы, похоже, много выпили, поэтому лучше меня не трогайте. Я всего лишь хочу попасть в свою машину. – И где ж она? – пробурчал он, поворачиваясь к стоянке. – Вон там. – Я указала в неопределенном направлении, понимая, что это не имеет значения. – Потанцуем? – спросил он, дергаясь под музыку, слышную ему одному. – Нет, спасибо. Я отошла в сторону, но мужчина схватил меня за свитер. – Ты куда намылилась? – полуразборчиво проговорил он. Я вздохнула: – Не хочу причинять вам вреда. Прошу, отойдите. Он дернул меня за свитер, и я схватила его ладонь, заламывая пальцы. Мужчина вскрикнул от боли и упал на колени. – Хорош, хорош! – завопил он. Я выпустила его руку: – В следующий раз, если девушка скажет ее не трогать, послушайся. Конечно, если ты что-нибудь вспомнишь из сегодняшней ночи… – Я ткнула пальцем ему в висок, а потом оттолкнула голову. – Запомни это хорошенько. – Да, мэм, – сказал он, пуская в воздух облачко пара. Вместо того чтобы встать, он поудобнее устроился на земле. Я застонала: – Джо, ты не можешь спать здесь. Тут холодно. Вставай и иди внутрь. Он поднял голову и посмотрел на меня печальными глазами: – Не помню, где мой номер. – Вот черт. Джо! Ты же не пристаешь к этой милой девушке? – сказал Трентон, снимая куртку. Он накинул ее на плечи Джо, потом помог ему встать, принимая на себя его вес. – Она, черт подери, хотела сломать мне руку! – пожаловался Джо. – Наверное, ты это заслужил, пьяница. – Трентон посмотрел на меня. – Ты в порядке? Я кивнула. Колени Джо подогнулись, и Трентон закряхтел, перебрасывая через плечо этого довольно крупного мужчину. – Ты же Лииз, верно? Я снова кивнула. Мне было ужасно неловко разговаривать с Трентоном, но я не знала почему. – Папа сказала, что Томас вышел на улицу. С ним все хорошо? – Что ты здесь делаешь? – резко проговорил Томас. Обращался он к своему брату, а не ко мне. – Пришел проверить, как ты, – сказал Трентон, переступая с ноги на ногу. – Какого хрена здесь творится? – проговорил Тэйлор, глядя на Джо, свисавшего с плеча Трентона. Он затянулся и выдохнул сигаретный дым, который тут же закружился в ночном воздухе. – Она, черт подери, хотела сломать мне руку! – снова заныл Джо. – Тогда не суй к ней руки, придурок! – усмехнулся Тэйлор. Взгляд Томаса упал на меня. – Что случилось? Я пожала плечами: – Он дотронулся до меня. Тэйлор согнулся пополам, трясясь от громкого смеха. За спинами Трентона и Тэйлора вырос Тайлер и тоже закурил. – Вот где по-настоящему весело! Тэйлор улыбнулся: – Лииз и тебя перебросила через плечо, когда ты впервые к ней прикоснулся? – Тэйлор, заткнись. – Томас нахмурился. – Нам пора уходить. Тайлер изогнул брови и коротко усмехнулся: – Азиатская красоточка Томаса знает ка-а-ра-а-те-е! – Он пару раз рубанул рукой воздух, а потом сделал выпад ногой. Томас придвинулся к брату, но я прикоснулась к его груди. Тайлер попятился, поднимая руки: – Проклятье, Томми, я всего лишь пошутил! Четверо младших братьев очень походили друг на друга, но близнецы были чуть ли не копией один другого. Татуировки и те совпадали. Стоя рядом с ними, я не могла сказать, кто из них кто, пока Томас не назвал их по именам. – Да уж, Джо повел себя как жирный козел, – сказал Трентон. – Опусти меня! – застонал Джо. Трентон слегка подпрыгнул, поправляя Джо на своем плече. – Отнесу его в холл, пока не замерз здесь до смерти. – Нужна помощь? – спросил Томас. – Как твоя рука? – Не слишком гибкая, – ответил Трентон и подмигнул. – Но стоит мне выпить, и я этого не замечаю. – Тогда до завтра. – Люблю тебя, братишка, – проговорил Трентон, разворачиваясь ко входу. Томас свел брови и опустил взгляд. Я прикоснулась к его руке. – Мы готовы ехать, – сказала я Тэйлору. – Хорошо. Без проблем. Трэвис уже уехал. Он стал такой размазней. Мы вернулись к машине, и Тэйлор поехал через город, петляя по улицам, потом свернул на узкую, посыпанную гравием подъездную дорожку. В свете фар показался скромный белый дом с красным крыльцом и грязной стеклянной дверью. Томас открыл мою дверцу, но руки мне не протянул. Забрал у Тэйлора весь багаж и направился в дом, оглянувшись лишь раз – проверить, иду ли я следом. – По случаю папа и Трент навели везде порядок. Ты можешь спать в своей старой комнате. – Отлично, – проговорил Томас. Тэйлор потянул за ручку, стеклянная дверь скрипнула. Он вошел в дом. – Твой отец не запирает дверь, когда уезжает? – спросила я, пока мы шли за Тэйлором вглубь дома. Томас покачал головой: – Это не Чикаго. Внутри я увидела потертую мебель и такой же ковер, а в воздухе повисли запахи плесени, бекона и сигаретного дыма. – Спокойной ночи, – сказал Тэйлор. – Мне рано на самолет. Вам тоже? Томас кивнул, и Тэйлор обнял его: – Увидимся утром. Я уеду около пяти. Трэв сказал, что я могу взять «камри», ведь он едет с Шепом. |