
Онлайн книга «Парк юрского периода»
— Говорит Грант. Я внутри. * * * Ву взглянул на стеклянный потолок. Два раптора все еще прорывались в комнату Малкольма, но их заметно отвлекал шум внизу. Он подошел к окну. Три велоцираптора продолжали атаковать ограждение. Элли подбегала к решетке и отбегала назад, держась на безопасном расстоянии от нее. Но рапторы, казалось, больше не старались всерьез схватить ее. Похоже было, что они играют. Рапторы отскакивали от ограды, рыча и фыркая, припадали к земле, возвращались и снова набрасывались на решетку. Их поведение походило скорее на демонстрацию, чем на настоящую атаку. — Работают на публику, — заметил Малдун. — Как птицы. Ву кивнул: — Они умны. Понимают, что не могут достать ее и не делают серьезных попыток. — ...нутри. Ву схватил передатчик: — Доктор Грант! Повторите! — Я внутри. — Доктор Грант! Вы в техническом корпусе? — Да, — отозвался Грант и добавил. — Может, вы будете называть меня Алан? — Хорошо, Алан. Если вы стоите сразу за восточной дверью, то вы должны видеть разные трубы, — Ву закрыл глаза, пытаясь представить себе, что находится перед Грантом. — Прямо перед вами в центре здания, вниз уходит большая шахта, она спускается под землю на два этажа. Слева от вас металлическая эстакада, обнесенная перилами. — Вижу ее. — Идите вдоль эстакады. — Уже иду, — из динамика донесся приглушенный отзвук шагов по металлическому полу. — Пройдите метров семь — девять — и вы увидит: справа другую эстакаду. — Вижу. — Идите по ней. — Хорошо. — Вы дойдете до лестницы, она будет слева от вас. Она ведет в шахту. — Вижу. — Спускайтесь по ней. Длинная пауза, Ву провел ладонью по взмокшим волосам. Малдун напряженно нахмурился. — Так, я спустился, — сказал Грант. — Замечательно, — ответил Ву. — Теперь прямо перед вами должны быть две больших желтых цистерны с надписью «Беречь от огня». — Здесь написано «Огнеопасно». И еще что-то ниже по-испански. — Это то, что надо. Топливные цистерны для генератора. Одна из них опустошена, и нужно переключить на другую. Посмотрите: наверху из цистерн выходят белые трубы. — Десятисантиметровые из поливинилхлорида? — Да. — Следуйте по ходу трубы. — Хорошо, иду вдоль... Ой! — Что случилось? — Ничего. Ударился головой. Пауза. — Как вы себя чувствуете? — Прекрасно. Только... ударился головой. Как глупо! — Идите вдоль трубы. — Ладно, ладно, — в голосе Гранта слышалось раздражение. — Есть. Труба уходит в большой алюминиевый ящик с вентиляционными отверстиями на боках. Написано «Хонда». Это похоже на генератор. — Это и есть генератор. Если вы обойдете его, то увидите пульт с двумя кнопками. — Да, вижу. Желтая и красная. — Верно, — подтвердил Ву. — Нажмите на желтую и, не отпуская ее, надавите на красную. — Сейчас. Снова пауза. Она длилась примерно минуту. — Алан? — Не работает, — отозвался Грант. — А вы держали желтую кнопку, когда нажимали на красную? — спросил Ву. — Ну, конечно! — с досадой воскликнул Грант. — Я в точности выполнил все ваши указания. Сначала там загудело, потом послышались частые щелчки: щелк, щелк, щелк — и... все. — Попробуй еще раз. — Уже пробовал. Не работает. — Хорошо, подождите минутку, — Ву нахмурился. — Похоже, что генератор начинал запускаться, но по какой-то причине останавливался. Алан? — Слушаю! — Пройдите к задней стороне генератора, куда входит труба. — Так, — после паузы Грант продолжил. — Труба входит в черный цилиндр. По-моему, это топливный насос. — Верно. Это именно топливный насос. Найдите маленький клапан наверху. — Клапан? — Да, он должен торчать наверху помпы, на клапане есть небольшой металлический рычажок, его нужно повернуть. — Ага, нашел. Только он не сверху, а сбоку. — Ладно. Откройте его. — Из него выходит воздух. — Хорошо. Подождите, пока... — Теперь пошла жидкость. Пахнет вроде бы бензином. — Прекрасно. Закройте клапан... Теперь снова нажмите на кнопки. Чуть погодя Ву услышал негромкое чиханье и треск запускающегося мотора, а затем ровное пыхтенье стабильно работающего агрегата. — Пошло! — крикнул Грант. — Хорошая работа, Алан! Хорошая работа. — Дальше что? — вялым, бесцветным голосом отозвался Грант. — Здесь даже свет не зажегся. — Возвращайтесь обратно на контрольный пост, и я объясню вам, как вручную включить все системы. — Теперь мне этим предстоит заняться? — Да. — Хорошо. Я вас вызову, когда доберусь туда. Рация: зашипела и умолкла. — Алан? Никакого ответа... * * * Тим прошел через дверь в задней стене кафетерия и вышел на кухню. В центре стоял огромный стол из нержавеющей стали, слева большая плита с несколькими горелками, а за всем этим — огромные холодильники. Чтобы достать какой-нибудь продукт, в них нужно было зайти. Тим в поисках мороженого принялся открывать холодильники. Как только он открыл первый холодильник, во влажном воздухе появилась дымка. — Почему плита включена? — спросила Лекси, отпустив его руку. — Она не включена. — А вон видишь маленькие голубые огоньки? — Это запальники? — (дома у них была электрическая плита). — Неважно, — ответил Тим, открывая следующий холодильник. — Это значит, что я смогу тебе что-нибудь приготовить. В следующем холодильнике обнаружилась разнообразная еда: пакеты молока, кучи овощей, рыба и груда отбивных на косточке. Не было только мороженого. — Ты все еще хочешь мороженого? — Я же тебе говорила! Следующий холодильник был гигантским. На двери, сделанной из нержавеющей стали торчала широкая горизонтальная ручка. Тим потянул за ручку и, открыв дверь, увидел морозильник размером с целую комнату. В нем было очень холодно. — Тимми... — Ты можешь чуть-чуть подождать? — раздраженно прервал ее мальчик. — Я тебе же ищу мороженое! |