
Онлайн книга «Стрела времени»
– Элайн! – Моя госпожа, – откликнулась девушка, моментально отступив назад в угол, где ее подружки тут же принялись что-то шептать ей в оба уха, очевидно отчитывая ее. – Хватит болтовни, – веско заявила Клер. – Вот мой сегодняшний спаситель, сквайр Кристофер из Хевеса. Он защитил меня от хищного нападения сэра Ги, который решил взять силой то, в чем ему было отказано при дворе. – Нет, нет, – возразил было Крис, – все было совсем не… Он умолк на полуслове, так как заметил, что все уставились на него, раскрыв рты. – Да, он говорит непривычно, – сказала Клер, – поскольку прибыл из каких-то отдаленных земель в стране Эйре. И он скромен, как это и приличествует благородному человеку. Он спас меня, и поэтому я сегодня же представлю его моему опекуну, как только Кристофер получит надлежащее одеяние. – Она повернулась к одной из своих дам: – По-моему, наш главный конюший, сквайр Брандон, такого же роста? Иди и принеси мне его темно-синий камзол, его серебряный пояс и его лучшие белые шоссы. – С этими словами Клер вручила девушке кошелек. – Заплатишь ему, сколько он запросит, но поторопись. Девушка устремилась прочь, при этом оказалось, что за ее спиной, скрываясь в тени, стоит пожилой человек с мрачным лицом, который, видимо, с самого начала наблюдал за происходившим. На нем была богатая одежда малинового бархата с вышитыми серебряными лилиями и горностаевый воротник. – Ну как вы, моя леди? – обратился он к Клер, выходя вперед. Она сделала перед ним реверанс. – Все в порядке, сэр Дэниел. – Вы благополучно возвратились. – Благодаренье богу. Мрачный человек фыркнул. – Своими поступками вы испытываете даже его долготерпение. Ну и как, успех вашей поездки соответствовал ее опасности? Клер закусила губу. – Боюсь, что нет. – Вы видели аббата? – Нет, – ответила она после секундного колебания, которое не ускользнуло от ее собеседника. – Скажите мне правду, Клер. Та тряхнула головой. – Сэр, я действительно не видела его. Он был в отъезде, на охоте. – Очень жаль, – спокойно сказал сэр Дэниел. – Но почему вы не дождались его? – Я не осмелилась на это, потому что люди лорда Оливера решились осквернить святыню и силой захватить магистра. Я испугалась, что меня обнаружат, и бежала. – Да, да, этот магистр, из-за которого столько хлопот, – уныло проговорил сэр Дэниел. – О нем говорят все вокруг. Знаете, что о нем толкуют? Что он может появиться из вспышки света. – Сэр Дэниел покачал головой. Было совершенно невозможно понять, верит он этому или нет. – Должно быть, магистр – человек сведущий в этом громовом порошке, порохе. – Последние слова он произнес медленно, как будто они были для него экзотическими. – Вам удалось взглянуть на этого магистра? – Конечно. Я говорила с ним. – О? – Поскольку аббат уехал, то я разыскала его. Потому что, по слухам, магистр в последние дни чем-то помогал аббату. Крис Хьюджес внимательно вслушивался, чтобы понять все, о чем они говорили, и с опозданием осознал, что речь идет о Профессоре. – Магистр? – пробормотал он. – Вы знаете магистра? – спросила Клер. – Эдварда де Джонса? Крис немедленно пошел на попятный. – Э… нет… нет, я не знаю, и… Тут сэр Дэниел, не скрывая удивления, воззрился на него. – Что он говорит? – обратился он к Клер. – Он говорит, что незнаком с магистром. – Но удивление не исчезло с лица старика. – На каком же языке он это сказал? – Какая-то разновидность английского, сэр Дэниел, с примесью гэльского, как я полагаю. – Ни малейшего сходства с тем гэльским языком, который я когда-либо слышал, – возразил Дэниел. – Вы говорите по-лангедокски? – обратился он прямо к Крису. – Нет? Локверрискиде латине? Он спрашивал, говорит ли Крис на латыни… Крис обучался этому языку, ему приходилось читать латинских авторов в оригинале, но он никогда не пробовал объясняться на латыни. Задумавшись на секунду-другую, он ответил: – Нон, сеньор Даниэлис, солум перпаулулум. Пердоледо. Совсем чуть-чуть. К сожалению. Пер, пер … дисендо илле Цицерони персимилис ест. Он говорит, как Цицерон. Пердоледо… К сожалению. – Тогда вы с таким же успехом можете помолчать. – Старик снова повернулся к Клэр: – Что магистр сказал вам? – Что он не может помочь мне. – Он знает тайну, которая нас интересует? – Он сказал, что нет. – Зато аббат, – убежденно проговорил сэр Дэниел, – аббат должен знать. Ведь именно его предшественник, епископ Лаонский, был архитектором во время последнего ремонта Ла-Рока. – Магистр сказал, что Лаон не был архитектором, – возразила Клер. – Не был? – Сэр Дэниел нахмурился. – А откуда магистр это знает? – Я полагаю, что ему сказал аббат. Или, возможно, он нашел это в старых записях. Магистр во благо монахов занялся разбором пергаментов монастыря Сен-Мер. – Занялся… – глубокомысленно протянул сэр Дэниел. – Интересно, с какой целью? – Я не успела спросить, прежде чем люди лорда Оливера ворвались в святыню. – Что ж, магистр окажется здесь достаточно скоро, – сказал сэр Дэниел, – и эти вопросы задаст ему сам лорд Оливер… Он еще сильнее нахмурился; было ясно, что такая перспектива не слишком радует его. Старик резко обернулся к мальчику лет девяти или десяти, стоявшему за его спиной. – Проводи сквайра Кристофера в мои палаты, где он сможет привести себя в порядок и искупаться. При этих словах Клер пристально взглянула на старика. – Дядя, не сорвите мои планы. – Разве я когда-нибудь это делал? – Но я знаю, что вы пытались. – Дорогое дитя, – возразил Дэниел, – вы же знаете, что все мои помыслы направлены во благо вашей безопасности и вашей чести. – Дядя, моя честь пока ничем не связана. – С этими словами Клер уверенно подошла к Крису, обвила рукой его шею и взглянула в глаза. – Я буду считать каждый миг после того, как вы уйдете, и тосковать по вас всем сердцем. – Ее голос звучал мягко, а глаза подернулись влажной пеленой. – Возвращайтесь ко мне поскорее. Она слегка прикоснулась губами к его рту и неохотно отстранилась от него, проведя пальцами по его шее. Крис был совершенно ошеломлен, он смотрел в ее глаза и видел, насколько она прекрасна… Сэр Дэниел громко кашлянул и вновь повернулся к мальчику: |