
Онлайн книга «Разоблачение»
— Нет, я не голоден. Что они там делают? — Гарвин и Мерден разговаривают. — До сих пор? Уже больше часа прошло. — С ними только Конли. — Только Конли? Больше никого? — Нет. Николс ушел. — А что насчет Мередит? — Ее никто не видел. Он откинулся на спинку кресла и повернул голову к окну. Компьютер пропищал три раза подряд. 30 СЕКУНД ДО ПРЯМОЙ ВИДЕОСВЯЗИ: DC/M-DC/C ОТ: А. КАН КОМУ: Т. САНДЕРС Кан вызывал его. Сандерс мрачно ухмыльнулся. Синди вошла и сказала: — Артур вызывает вас. — Вижу… 15 СЕКУНД ДО ПРЯМОЙ ВИДЕОСВЯЗИ: DC/M-DC/C Сандерс приспособил поудобнее свою настольную лампу и чуть отодвинулся. Весь экран осветился, и на нем появилось изображение Артура. Он находился на заводе. — Ах, Том… Как хорошо! Надеюсь, еще не поздно? — спросил Артур. — Для чего не поздно? — поинтересовался Сандерс. — Я знаю, что сегодня должно состояться совещание: мне нужно кое-что тебе сказать. — Что такое, Артур? — Ну, боюсь, что я не всегда был с тобой совершенно откровенен… Это касается Мередит. Она внесла в схему конвейера некоторые изменения — месяцев шесть или семь назад, — и я подозреваю, что вину за это она хочет взвалить на тебя. Может быть, даже на сегодняшнем совещании. — Понимаю. — Я чувствую себя ужасно, Том, — повесил голову Артур. — Даже не знаю, что и сказать… — А ты не говори ничего, Артур, — посоветовал Сандерс. Кан виновато улыбнулся. — Я давно хотел тебе сказать. Правда. Но Мередит сказала, что ты уходишь, и я не знал, как поступить. Она сказала, что надвигается битва и что мне лучше встать на сторону победителя… — Ты встал не на ту сторону, Артур, — сказал Сандерс. — Ты уволен. — Он потянулся и выключил телевизионную камеру, направленную ему в лицо. — Что ты хочешь этим сказать? — То, что ты уволен, Артур. — Но ты не можешь так поступить со мной… — заговорил Кан. Его изображение поблекло и начало съеживаться. — Ты не можешь… Экран опустел. Пятнадцать минут спустя в кабинет вошел Марк Ливайн. Оттянув ворот своей черной футболки «Армани», он сказал: — Кажется, я полный идиот. — Без сомнения. — Это просто… Я не оценил ситуации, — объяснил Марк. — Что да — то да. — Что ты теперь намерен предпринять? — Да вот Артура только что выгнал. — Господи… И что еще? — Не знаю, посмотрю, как фишка ляжет. Ливайн кивнул и вылетел из кабинета. Сандерс решил дать ему понервничать. В конце концов они, конечно, помирятся. Адель и Сюзен ведь тоже подруги. И Марк слишком талантлив, чтобы с ним расставаться. Но немного попотеть ему не повредит. В час заскочила Синди и сообщила: — Говорят, Макс Дорфман только что присоединился к Гарвину и Мердену. — А что Джон Конли? — Ушел. Он сейчас у бухгалтеров. — Это хороший знак. — Говорят, Николса уволили. — С чего ты взяла? — Час назад он улетел домой. Всего пятнадцать минут спустя Сандерс увидел Эда Николса, шагающего по коридору. Подойдя к столу Синди, он поинтересовался: — Ты же вроде говорила, что Николс улетел домой? — Что слышала, то и сказала, — ответила секретарша. — Но это еще не все: вы слышали, что говорят о Мередит? — Что? — Говорят, что она остается. — Я в это не верю, — сказал Сандерс. — Билл Эвертс сказал секретарше Стефани Каплан, что Мередит Джонсон не увольняют, что Гарвин полностью на ее стороне. За фиаско в Малайзии вину возложили на Фила, а Мередит, по мнению Гарвина, еще молода и ответственности нести не может. Так что она остается на работе. — Я не верю… Синди пожала плечами. — Так говорят, — сказала она. Сандерс прошел в свой кабинет и стал смотреть в окно, уговаривая себя, что это пустые сплетни. Через несколько минут зажужжал интерком. — Том? — сказала Синди. — Только что звонила Мередит Джонсон. Она хочет встретиться с вами в ее кабинете. Прямо сейчас. * * * Яркие лучи солнца рвались в широкие окна. Стол секретарши Мередит был пуст. Дверь в кабинет была приоткрыта. Сандерс постучал. — Войдите, — пригласила Мередит. Она стояла, прислонившись к столу и скрестив руки на груди. Ждала. — Привет, Том, — сказала она. — Привет, Мередит. — Входи, я не кусаюсь. Он вошел в кабинет, оставив дверь открытой. — Должна признать, что сегодня утром ты превзошел самого себя, Том. Я была удивлена, как многому ты в состоянии научиться за такое короткое время. И на совещании ты был очень изобретателен. Сандерс промолчал. — Да, это была титаническая работа. Ты, наверное, гордишься собой? — спросила она, глядя на него в упор. — Мередит… — Ты думаешь, что наконец рассчитался со мной? Ну, так у меня для тебя новости, Том: на самом деле ты ничего не знаешь о том, как все происходило. Она оттолкнулась от стола, и Сандерс увидел за ее спиной стоявшую на столе картонную упаковочную коробку. Мередит пошла вокруг стола, бросая в эту коробку фотографии, бумаги, набор авторучек. — С самого начала слияние было идеей Гарвина. Уже три года Гарвин искал покупателя на фирму и не мог найти. Тогда он привлек к этому меня; я перебрала двадцать семь разных компаний, пока не нашла «Конли-Уайт». Они заинтересовались, и я жала на них изо всех сил. Я делала все, что могла, чтобы сделка состоялась. Все, что могла. — Она в гневе сунула в коробку очередную порцию бумаг. Сандерс молча наблюдал за ней. — Гарвин был на седьмом небе, когда я принесла ему Николса на блюдечке, — продолжала Мередит. — Ему было плевать, как я это сделала. Он просто хотел, чтобы я это сделала, и я рвала задницу, потому что шанс получить эту работу означал для меня прорыв, новые возможности для роста. Почему бы и нет? Я выполнила работу. Я обеспечила сделку. Я заработала эту должность. Я победила тебя честно. Сандерс молчал. |