
Онлайн книга «Клуб мертвяков»
![]() — Ну и кретин, — свирепо сказал Эрик, когда переварил эту мысль. — Его что, поймали? — Думаю, поймали, — такое у меня сложилось впечатление. — Надо спасать, если еще жив, — решительно заявил Билл. Со стороны Билла это было большой смелостью — заявить, что он готов вернуться в поместье. Я бы на его месте так не выступала. Наступило неловкое молчание. — Ну, Эрик? — подняв брови, Билл ждал ответа. Эрик царственно разгневался: — Наверное, ты прав. Мы несем за него ответственность. Не верится, что его родной штат готов пустить его в расход! Где их преданность? А ты что думаешь? — Билл задал этот вопрос Олси гораздо более спокойным тоном. Атмосфера в комнате была теплой из-за присутствия Олси. И ее заполняли его сумбурные мысли. Часть прошлой ночи он провел с Дебби, это факт. — Не представляю, что я могу сделать, — сказал он с отчаянием. — Мой бизнес, то есть папин, зависит от моих возможностей часто ездить сюда. А если я буду в контрах с Расселом и его бандой, мои поездки станут невозможными. Я и так предвижу сложности, когда они поймут, что только Сьюки могла выкрасть пленника… — И убить Лорену, — договорила я за него. Снова наступило напряженное молчание. — Ты уделала Лорену? — Эрик не мог сдержать широкой ухмылки. Он хоть и старый вампир, а жаргон схватывает на лету. С непонятным выражением лица Билл проговорил: — Сьюки проткнула ее колом. Убийство было выполнено по всей форме. — Как, она убила Лорену в драке? — Ухмылка Эрика стала еще шире. Он так раздулся от гордости, будто услышал, как его первенец наизусть шпарит Шекспира. — Да какая там драка, коротенькая , — я не хотела приписывать себе лишних заслуг. Если это можно назвать заслугой. — Сьюки убила вампира, — Олси сказал это таким тоном, будто и в его глазах я сразу выросла дюйма на два. Оба находящихся в комнате вампира хмурились. Олси налил и подал мне большой стакан воды. Я пила медленно, морщась от боли. Через одну-две минуты мне стало заметно легче. — Вернемся к нашим баранам, — Эрик кинул на меня многозначительный взгляд, как бы желая сказать, что не прочь еще кое-что добавить по поводу убийства Лорены. — Если они еще не распознали, что именно Сьюки помогла сбежать Биллу, тогда она — лучший способ для нас вернуться в поместье, не вызывая шума. Допустим, они ее не ждут, но ведь и не выгонят же они ее, в самом-то деле. Особенно если она скажет, что у нее поручение к Расселу от королевы Луизианы, или если скажет, что ей надо что-то вернуть Расселу… — Он пожал плечами, как бы говоря — конечно, мы придумаем толковое объяснение. Я не хотела возвращаться туда. Я подумала о бедном Буббе и попыталась озаботиться его судьбой — которая, возможно, уже подошла к финальному аккорду, — но слабость не позволяла мне от всей души предаться волнению. — Белый флаг? — предположила я. Прокашлялась. — А у вампиров есть такое понятие? Эрик задумался: — Конечно, тогда мне придется объяснить, кто я такой. Олси был в счастливом состоянии духа, и это намного облегчало чтение его мыслей. Он думал о том, как скоро сможет снова позвонить Дебби. Я открыла рот, передумала, закрыла его, снова открыла. Какого черта! — Знаешь, кто втолкнул меня в багажник и захлопнул крышку? — спросила я Олси. Он так и впился в меня своими зелеными глазами. Его лицо стало спокойным и отстраненным, как будто он боялся проявить свои чувства. Развернулся и вышел из комнаты, плотно закрыв за собой дверь. И только в этот момент я сообразила, что снова нахожусь в комнате для гостей в его квартире. — Ну, и кто, Сьюки? — заинтересовался Эрик. — Его бывшая подруга. После вчерашней ночи, правда, уже не бывшая. — Зачем ей это? — спросил Билл. Снова наступило красноречивое молчание. Чтобы попасть в клуб, Сьюки пришлось представиться в качестве новой девушки Олси, — осторожно разъяснил Биллу Эрик. — Вот как! А зачем тебе понадобилось идти в этот клуб? — Я вижу, Билл, тебя крепко стукнули по головке, — холодно обронил Эрик. — Ей надо было «услышать», где они держат тебя. Разговор уже слишком близко подошел к темам, о которых нам с Биллом надо будет поговорить наедине. — Глупости какие — снова тащиться в поместье Эджингтона, — а что, позвонить нельзя? — предложила я. Они смотрели на меня так, будто я на их глазах превращалась невесть во что. — Пожалуй, мысль неплоха, — согласился Эрик. Телефон оказался зарегистрированным на имя Рассела Эджингтона, не на «Поместье Страшного суда» или «Вампиры Р Ас». Я обдумывала, какую версию им предложить, поглощая в то же время содержимое большой пластмассовой кружки. Я ненавижу вкус синтетической крови, которую Билл мне настойчиво предлагал, так что он смешал ее с яблочным соком, и я глотала, стараясь не смотреть, что пью. Когда в тот вечер они притащили меня в квартиру Олси, то заставили меня выпить ее неразбавленной; я не спрашивала, как им это удалось. По крайней мере, я понимала, почему одолженные мне Бернаром одежды имели теперь такой жуткий вид. А я выглядела, как человек с перерезанным горлом, а не просто как жертва укуса Билла. Укус еще очень болел, но все же не так сильно, как раньше. Конечно, звонить в поместье поручили мне. Я в своей жизни не встречала никого старше шестнадцати лет, кто любил бы вести переговоры по телефону. — Позовите, пожалуйста, Бетти Джо Пикар, — сказала я снявшему трубку мужчине. — Она занята, — не моргнув глазом, ответил он. — Мне надо поговорить с ней прямо сейчас. — Все равно она занята. Могу я записать ваш номер? — Говорит та женщина, которая вчера вечером спасла ей жизнь, — да что там тянуть резину. — Мне надо прямо сейчас поговорить с ней. Позовите. — Сейчас узнаю. Наступило долгое молчание. Я слышала, как мимо положенной на столик трубки иногда кто-то проходил, слышала доносившиеся издалека веселые возгласы, . В голову не лезли никакие мысли. Эрик, Билл и Олси — он все-таки притопал в комнату, когда Билл попросил его принести нам телефон, — стояли вокруг меня, знаками задавая вопросы, а я в ответ только пожимала плечами. Наконец раздался цок-цок-цок каблуков по выложенному плитками полу. — Я вам благодарна, но не надо вечно спекулировать этим, — оживленно проговорила Бетти Джо Пикар. — Мы организовали вам лечение, вам было предоставлено место для выздоровления. — И добавила: — Мы не стерли вашу память, — как будто эта мелочь только что пришла ей в голову. — С какой просьбой вы обращаетесь? |