
Онлайн книга «Странный сосед»
– Вы могли бы оставить Ри с дедушкой. Сержант произнесла это нейтральным тоном, но глаза ее вспыхнули. «Уже знает», – подумал Джейсон. Конечно, знает. Ясно же, что полицейские доносят до сержанта Ди-Ди Уоррен все детали его жизни. – Нет уж, спасибо. – Почему? – Мне не нравятся льняные костюмы. Но отступать так легко Ди-Ди не собиралась. Она уселась напротив и сложила руки на коленях, всем своим видом изображая небрежное любопытство. Из кухни доносился звук открываемых и закрываемых шкафчиков, выдвигаемых и задвигаемых ящиков. Компьютер, скорее всего, уже забрали. Из прикроватной тумбочки взяли айпод. Может, и радиочасы тоже. В наше время микросхемы с данными есть везде, и любой чип может содержать информацию. Год назад газеты писали о деле исполнительного директора одной фирмы, хранившего тонны инкриминирующих документов в игровой приставке сына. Джейсон хорошо понимал, что ордер точно определяет все детали обыска. Но он не собирался облегчать симпатичной блондинке ее задачу. – Вы сказали, что Сэнди не поддерживает связи с отцом, – заметила Ди-Ди. – Так и есть. – Почему? – Об этом лучше Сэнди спросить. – В данный момент она, похоже, недоступна, так что вы уж меня просветите. Джейсон ненадолго задумался. – Наверное, если вы спросите старика, он скажет, что его дочь была слишком молода, упряма и безрассудна, когда встретила меня. – Да? – А вы, будучи опытным детективом, наверняка зададитесь вопросом, отчего она стала такой безрассудной. – Он ее бил? – Не уверен. – Оскорблял? – Полагаю, более вероятно, что это мамаша выколачивала из нее душу, а отец пальцем не шевельнул, чтобы защитить дочь. Потом мамаша умерла, так что возненавидеть ее еще больше Сэнди не успела. С другой стороны, старик… – И она его не простила? Джейсон пожал плечами. – Об этом, опять-таки, лучше спросить ее. – Почему вы запираете окна? Он посмотрел на нее. – Потому что в мире полно чудовищ, и мы не хотим, чтобы они добрались до нашей дочери. – По-моему, это уж чересчур. – Если вы параноик, это еще не значит, что они уже не нацелились на вас. Ди-Ди сдержанно улыбнулась, и вокруг глаз у нее проявились морщинки, выдавшие возраст и вместе с тем как-то вдруг смягчившие лицо, сделавшие ее не столь неприступной. А ведь она знает свое дело, понял Джейсон. Воспользовалась его усталостью, разговорила. Еще немного, и он выложил бы умной и красивой Ди-Ди Уоррен все свои проблемы… Нет, пусть уж сама разбирается во всей этой заварухе. – Когда Сэнди в последний раз разговаривала со своим отцом? – спросила сержант. – В тот день, когда уехала со мной из города. – И ни разу даже не звонила? С тех самых пор, как перебралась в Бостон? – Нет. – Не рассказала ему о свадьбе? О рождении вашей дочери? – Нет. Ди-Ди прищурилась. – Тогда почему он здесь сейчас? – Говорит, что узнал об исчезновении Сэнди из новостей – и сразу в аэропорт. – Понятно. Дочь пропала, и он наносит визит? – Спросите его сами. Ди-Ди покачала головой. – А ведь вы мне лжете. Знаете, как я узнала? Он не ответил. – Вы смотрите влево и вниз. Когда люди пытаются вспомнить что-то, они смотрят влево и вверх. А когда стараются не проговориться, смотрят влево и вниз. Нас учат этому в школе детективов. – И за сколько же недель вы ее закончили? Губы дрогнули в полуулыбке. – По словам полицейского Хоукса, у Максвелла Блэка есть свое мнение относительно вашей дочери. Похоже, он считает, что вы не настоящий ее отец. Джейсон промолчал. Его распирало желание крикнуть, что, конечно же, Ри – его дочь. Есть и будет. Но сержант не спросила напрямую, а первое правило при допросе звучит так: никогда не отвечай на вопрос, если не обязан это делать. – Когда родилась Ри? – продолжала Ди-Ди. – В день, указанный в ее свидетельстве о рождении. Не сомневаюсь, что в него уже заглянули. И снова улыбка. – Двадцатого июня две тысячи четвертого года, если не ошибаюсь. И снова молчание. – А когда вы познакомились с Сэнди? – Весной две тысячи третьего, – он посмотрел ей в глаза и не опустил взгляд вниз. Ди-Ди скептически выгнула бровь. – Сэнди было не больше семнадцати. – Я и не говорил, что у старика нет причин меня ненавидеть. – Так почему Максвелл считает, что отец Ри – не вы? – Спросите у него. – Сделайте одолжение. Вы же знаете его лучше, чем я. – Не могу сказать, что вообще его знаю. Мы с Сэнди обошлись без знакомства с родителями. – То есть до сегодняшнего дня вы с ее отцом не встречались? – Однажды. Мимоходом. Она пристально на него посмотрела. – А ваша семья? – У меня ее нет. – Так вы – продукт непорочного зачатия? – Чудеса случаются каждый день. Ди-Ди закатила глаза. – Ладно, вернемся к отцу Сэнди. Дедушке Блэку. Вы отняли у него дочь. Увезли ее в богом забытый штат, к треклятым янки, и даже не уведомили о рождении внучки. Джейсон пожал плечами. – Думаю, у судьи Блэка была основательная причина злиться на вас обоих. Может, поэтому он и приехал сейчас. Дочь пропала, зять – главный подозреваемый… То, что для одних – трагедия, для других – удобная возможность. – Я не подпущу его к Ри. – Получили судебный запрет? – Я не подпущу его к Ри. – А если он потребует провести тест на установление отцовства? – Не сможет. Вы же читали свидетельство о рождении. – Вы указаны как отец, следовательно, оснований для требования у него нет. Дело Говарда К. Стерна. Молчание. Ди-Ди Уоррен улыбнулась. – Если я правильно помню, тот спор выиграл другой. – Спросите, кто поставил блокираторы на окна. – Что? – Спросите меня, кто поставил блокираторы на окна. Вы же все ходите вокруг да около. Думаете, если получите ответ, то узнаете что-то обо мне. |