
Онлайн книга «Хроника смертельной осени»
– Если там рулит Кортес – к кому он мог обратиться, чтобы ему предоставили помещение для подобных целей? И что это могло бы быть за помещение? – Дача Ланских подходит идеально, – сказал Зимин. – Но если они не поехали к ним, то подойдет любая другая. – Дача… дача… нет, навряд ли – слишком велик риск, что их увидят или услышат. – Кто? – спросил Зимин. – Дачный сезон закончился. Ну, въедет машина за ворота, ворота закрылись, а что там происходит в подвале – кто услышит или увидит? – Возможно… Надо срочно отработать все возможные связи Королевой и Кортеса. С кем они общались в последнее время, кому звонили, быстро, давай! Зимин кивнул и отошел, торопливо доставая из кармана телефон, а Глинский вспомнил, как Булгаков упоминал о знакомой Анны – то ли француженке, то ли аргентинке, у которой та жила в Париже и с которой вернулась в Москву. Стоит поговорить с этой дамой. – Пока отбой, – приказал Глинский в рацию и, сев в машину, крикнул Зимину: – Поехали! Ты помнишь, где живет Королева? Давай к ней. Спустя некоторое время они подъехали к дому на Чистых прудах и еще через пару минут звонили в дверь квартиры Анны. Им долго никто не открывал, но Виктор продолжал держать палец на кнопке звонка, пока, наконец, за дверью не послышались шаги, щелкнул замок, и дверь распахнулась. На пороге стояла высокая худая старуха – прямая как жердь, в темно-синем бархатном халате. Глинский сразу узнал ее – он мельком видел Жики два года назад, когда приехал в больницу к Анне после покушения на Олимпийском проспекте. – Полиция, – Глинский сунул ей под нос удостоверение. – Vous avez de la police? – удивленно подняла Жики брови. – Que puis-je vous aider? [197] – Мадам, вы понимаете по-русски? – с досадой спросил Виктор. – Russe? Oh non, malheureusement, ne comprends pas tout… [198] – А по-английски? – с надеждой спросил он. – Je ne comprends pas presque en anglais. [199] – Я в школе немецкий учил, – застенчиво сообщил Зимин и после некоторой заминки выдавил из себя: – Sprechen sie Deutsch, Frau? [200] Жики оживилась и разразилась длинной фразой на хох-дойче [201] , посередине которой Женя сник совершенно, поскольку ничего не понял. – Нам нужна Анна, – Виктор безнадежно глядел на Жики. Слово «Анна» она, конечно поняла: – Sie ist auswärts, Herr Offizier [202] . – Ее нет дома, – машинально перевел Зимин. – И так понятно, – проворчал Глинский и, глядя Жики прямо в глаза, спросил по-русски: – Где она? – Ich verstehe nicht [203] , – Жики взгляда не отвела. – Она говорит… – начал Женя. – Я понял, – оборвал его Глинский и повторил: – Где она? Говорите, где она, иначе – быть беде! Жики мне отрывала от его лица испытующего взгляда, а потом спросила: – Was ist passiert? – Что она говорит? – глянул Виктор на капитана. – Она по-моему, спрашивает, что случилось, – неуверенно ответил тот. – И как ей объяснить, что случилось?! – раздраженно рявкнул Виктор и отчеканил: – Если мы ее не найдем – она может погибнуть, это вы понимаете? Смерть! Жики прикрыла выцветшие, когда-то карие глаза сморщенными веками. – Tod… Das Schicksal Der… Unvermeidlichkeit… [204] Женя в отчаянии повернулся к Виктору: – Я понял только слово «смерть». Виктор достал из кармана телефон и сунул его в руку Жики: – Звоните ей, мадам! Немедленно звоните ей, и пусть она скажет, где находится! И не говорите, что не знаете ее номер телефона! – Sie rufen sie sofort an! Und wenn auch sie sagen wird, wo sie sich befindet. Sie sagen nicht, dass Sie ihre Rufnummer nicht wissen! – Зимин с трудом и коряво перевел эту сложную фразу. Жики покачала головой: – Ich kann nicht [205] … – Она говорит… – Я понял! – заорал Глинский. – Я понял, черт бы ее подрал! Попытайся объяснить ей, что если она сейчас же не позвонит Королевой, я посажу ее подружку лет на десять, и ничто меня не остановит! – Warum Sie Schreien? [206] – не повышая голоса, спросила Жики. – Она спрашивает… – начал Женя, но Глинский его не слушал: – Переводи!!! – Wenn Sie uns sagen, wo befindet sich Anna, es wird eine lange Zeit sitzen im Gefängnis. – пробормотал Женя. Жики вздрогнула и побледнела. Она раздумывала несколько мгновений, а потом, отведя руку Виктора, протягивающую ей телефон, взяла со стола свой и нажала кнопку вызова, включив громкую связь. Но даже Глинский и Зимин услышали механический голос «Numéro de l'appelant est à l'extérieur de la zone d'accès» [207] . Она выключила динамик: – Na bitte! [208] – Вы можете сказать, где они? – Wo befinden Sie sich? – без всякой надежды спросил Зимин. Она сделала отрицательный жест: – Ihr Mann hielt es geheim. [209] – Что-то говорит про ее мужчину. Это она о Кортесе? – Видимо, – произнес Виктор и уточнил у Жики. – Мигель Кортес? – Ja, ja, Miguel [210] , – кивнула она. – Значит, действительно он все организовал, – прокомментировал Глинский и опустился на стул. – Простите, мадам, мы у вас тут задержимся. Садись, Женя. |