
Онлайн книга «Врата»
— Ты ведь из-за нее сбежал? — сказал он. — Я всегда подозревал, что ты после ее гибели слегка обезумел, теперь хочу получить подтверждение. Помню тебя в церкви, на кладбище — истинный зомби, словом ни с кем не обмолвился. Ты никогда не был маменькиным сынком. Ничего подобного. Самой близкой тебе была Кейт. Но после насильственной смерти матери у тебя на глазах, когда она истекла кровью, умерла в твоих объятиях, не стыдно потерять рассудок. Никто не пережил бы подобного. Никогда. Джек еще хлебнул вина, чувствуя его действие. Ничего не ел с самого завтрака, алкоголь поступал прямо в кровь. Ну и что? Почему бы и нет? — Согласен, никто. Но я ушел не из-за маминой смерти. А ради другой. — Чьей? — Я тогда обозлился на всех и каждого за то, что так и не нашли гада, уронившего ту самую шлакоблочную плиту. Полиция штата зорко следит за нарушителями скоростного режима, но с большим трудом выслеживает человека, случайно совершившего преступление. У них есть дело поинтереснее — штрафовать водителей за превышение скорости на автомагистрали. Бог простит, мы превысили скорость... Ты... ничего не делал, только рассуждал, что будет с поганым убийцей, когда его поймают. А вопрос стоял по-другому: не «когда», а «если», и это самое «если» навсегда зависло в воздухе. Он допил бокал, еще налил, прикончив бутылку. Отец поднял на него глаза от стола: — Что я должен был делать, черт побери? — Что-нибудь. Что угодно. — Например? Самому отправиться на поиски? — Почему бы и нет. Я отправился. Ох, проклятье, мысленно спохватился Джек. Что это я сболтнул? — Что? Он поспешно перебирал варианты. Сказать «ничего» и на том стоять мертво? Или дальше пойти и все выложить. Об этом на всем белом свете знает только один человек — Эйб. Вино и отчаянное — гори все синим пламенем — настроение подстегнули его. Он глубоко вдохнул сквозь зубы. Ну, поехали. — Я его выследил и разобрался. Том положил нож. Джеку показалось, что руки его задрожали, лицо напряглось, глаза вспыхнули и расширились за стеклами очков. — Как же... Не уверен, хочу ли услышать, но... как же ты с ним разобрался? — Позаботился, чтобы он никогда больше не сделал ничего подобного. Отец закрыл глаза. — Скажи, что переломал ему руки, раздробил локти... Сын молчал. Том пристально посмотрел на него, понизив голос до шепота: — Джек... Неужели ты... Он кивнул. Отец рухнул на стул, стоявший у стола слева, обмяк, обхватил руками голову, глядя на горку резаного зеленого лука. — О боже, — простонал он. — Ох, боже мой... Сейчас начнется, думал Джек. Шок, бешеный гнев, отвращение, осуждение. Хорошо бы взять свои слова обратно, однако не получится, значит... Он обошел стол за спиной у отца, открыл холодильник, вытащил другую бутылку вина. — Как ты его узнал? Я имею в виду, как сумел точно выяснить, что это он? Не трудясь снимать с пробки черную фольгу, Джек вкрутил в пробку штопор. — Он мне сам рассказал. Его звали Эд. Сам похвастался. — Эд... У этого дерьма было имя. Джек заморгал. Кроме «чертей» и проклятий, папа весьма скрупулезно относился к бранным выражениям. По крайней мере, так помнилось с детства. Том поднял голову, не глядя на сына. Облизнул губы. — Как... ты это сделал? — Связал и подвесил за ноги на том же переезде вроде пиньяты [44] для проезжающих внизу грузовиков. Пробка выскочила из бутылки с таким же звучным хлопком, как удар первого, а потом и второго грузовика по висевшему телу Эда. Музыка. Тяжелый металл. Отец наконец посмотрел на него: — Значит, вот для чего ты ушел. Для того, чтоб совершить убийство. Надо было остаться, Джек. Надо было прийти ко мне. Я бы тебе помог. Не пришлось бы жить с чувством такой вины столько лет. — Вины? — переспросил Джек, наливая бокалы. — Я за собой никакой вины не чувствую. В чем моя вина? Никакой вины, никакого раскаяния. Если б вернулся тот вечер, сделал бы то же самое. — Почему тогда, скажи на милость, ты исчез без следа? Он пожал плечами: — Ждешь пространного, обдуманного, выстраданного душой ответа? У меня его нет. В тот момент показалось, так надо. С маминой смертью весь мир стал другим, незнакомым, чужим, все мне стало противно, хотелось уйти. Я ушел. Конец истории. — А тот самый подонок Эд... Почему ты не обратился в полицию? — Я так не работаю. Том прищурился: — Не работаешь? Что это значит? В эту тему углубляться не хочется. — Потому что его взяли бы, потом выпустили под залог, предъявив обвинение в халатном обращении с грузом. — Ты преувеличиваешь. Ему пришлось бы нелегко. — "Нелегко" недостаточно. Он заслуживал смерти. — И поэтому ты убил его. Джек кивнул, хлебнул вина. Отец всплеснул руками: — Ты вообще подумал, что с тобой могло случиться? Вдруг тебя кто-то увидел бы? Вдруг поймали бы? Он открыл было рот, чтоб ответить, но что-то в отцовских словах и тоне остановило его. Кажется... его больше тревожат возможные последствия для убийцы, чем само убийство. Где же бешеный гнев, где типичное для представителя среднего класса отвращение к сознательному убийству? — Папа, скажи, что тебе не хотелось бы его смерти. Том закрыл глаза рукой, губы его дрожали, Джек ждал, что он сейчас заплачет. Положил руку ему на плечо. — Я не должен был тебе рассказывать. Отец взглянул на него полными слез глазами: — Не должен? Лучше бы сразу сказал! Я пятнадцать лет думаю, что он еще где-то ходит, безымянный неизвестный призрак, который никогда не попадется мне в руки. Ты даже не представляешь, сколько ночей я пролежал без сна, воображая, будто задушил его насмерть!.. Джек не сумел скрыть изумление. — Я думал, ты ужаснешься, узнав, что я сделал. — Было ужасно не видеть тебя столько лет. Даже если бы тебя поймали, можно было б сослаться на временное умопомешательство или что-нибудь в том же роде, отделаться коротким сроком. Я, по крайней мере, знал бы, где ты находишься, мог бы тебя навещать. |