
Онлайн книга «Неоновый дождь»
— Отправляй его восвояси, Дейв. Даже полицейскому совсем не обязательно копаться в черной душе этого парня. Я размышлял над словами Хайме и после того, как он ушел. Да, пришло время, чтобы приговор никарагуанцу вынес кто-то другой, подумал я. Я пристегнул ему к одной руке наручники, вышел с ним к моей машине, взятой напрокат, и прицепил второе кольцо через застежку ремня безопасности к полу под задним сиденьем. Потом вернулся в дом, положил в карман кассету и посмотрел в телефонной книжке номер Нейта Бакстера из управления внутренних дел. — Я поймал одного из парней, которые убили Фицпатрика, — сообщил я. — Хотел бы встретиться с тобой в офисе. — Кого ты поймал? — Одного никарагуанца. Он у меня сейчас в наручниках. Собираюсь привезти его к вам. — Ты под подозрением, Робишо. Ты привезти никого не можешь. — Я его не могу арестовать. Но могу подать против него иск. — Перепил, что ли? — Может, мне к тебе домой с ним явиться? — Слушай, я могу контактировать лично с тобой на любом уровне, каком захочешь. Но лучше бы ты не втягивал свое дерьмо в мою жизнь. Если ты до сих пор этого не понял, скажу, что многие считают, что тебя следует упрятать в центр по детоксикации организма. Это я говорю о твоих друзьях. Остальные полагают, что ты первый кандидат на лоботомию. — В последний раз, когда ты так говорил со мной, я валялся на больничной койке. Не обольщайся насчет той слабости, Бакстер. — Хочешь, чтобы я понял, — постарайся объяснить. Я посмотрел на солнце, разбивающееся на осколки на поверхности воды. — Я поймал человека, который был соучастником убийства федерального агента, — сказал я. — Он может подтвердить мою невиновность, и я его привезу к вам. Если хочешь проигнорировать этот звонок, дело твое. Я сейчас позвоню капитану Гидри, а потом поеду в Первый округ. Ты, случайно, туда не собираешься? — Он молчал. — Бакстер? — Ладно, — сказал он и повесил трубку. После этого я позвонил капитану Гидри. Его мать сказала, что он ушел в парк на концерт какой-то группы. Я вылил остатки рома из стакана никарагуанца и взялся было мыть стакан в раковине, но потом бросил его так далеко в озеро, насколько хватило сил. Я видел, что никарагуанец наблюдает за мной горящими глазами в зеркало заднего вида. Ему пришлось наклониться вперед, потому что его рука была пристегнута наручниками к полу, лицо пылало и покрылось каплями пота. — Adonde vamos? [27] — спросил он. Я не ответил. — Adonde vamos? Интересно, чего он боялся больше всего: людей Диди Джи, полиции города или департамента иммиграции. Но мне было плевать, я не собирался рассказывать ему о цели нашей поездки. — Hijo de la puta! Concha de tu madre! [28] — выругался он. — Куда бы мы ни поехали, вряд ли это будет Канзас, Тото, — сказал я. Я остановился у входа в отделение Базенского штаба Первого округа, застегнул наручниками обе руки Андреса у него за спиной и новел его за локоть внутрь здания. — Нейт Бакстер на месте? — спросил я у сержанта за столом справки. — Да, он сидит в твоем кабинете. Что это ты делаешь, Дейв? — Передай Пёрселу, чтобы позвонил мне. Скажи, что у меня есть один груз, перевозку которого он должен оплатить. — Дейв, тебе же запрещено здесь находиться. — Просто позвони. Не такое уж большое дело. — Может, лучше сам позвонишь? Я усадил никарагуанца на деревянную скамью и стал звонить с телефона, стоявшего на столе у сержанта, Клиту домой. Я не знал, на самом деле, что мною двигало. Может, все оттягивал конец. А может, как обманутый любовник, стремился усилить боль и сделать ситуацию еще более невыносимой. — Я не могу прямо сейчас приехать. Может, попозже. Лоис сейчас мне головомойку устроит, — сказал он. — Она вытащила из морозилки все бутылки с пивом и по дороге выбрасывала их из машины. Все выбросила. И это в воскресное утро. Соседи тут свои лужайки поливают, в церковь идут, а за моей машиной по всей улице тянется шлейф пены и осколков. — Да, дела неважные. — Это наша домашняя мыльная опера. Иногда только в туалет выходим или попкорн себе купить. — Клит? — Что? — Приезжай сюда. Я провел Андреса через зал, где было полно полицейских, писавших бумажки, к себе в кабинет. Здесь меня ждал, присев на краешек стола, Нейт Бакстер. Его спортивная одежда, двухцветные ботинки и тщательно уложенные волосы оставляли впечатление торговца недвижимостью из Невады, который собирается продать вам дом с участком на заброшенной атомной станции. Я бросил ему на колени кассету. — Что это? — спросил он. — Его признание. А также кое-какая информация насчет контрабанды оружия. — И что ты предлагаешь мне с ней делать? — Послушать. У меня там записано и то, что переводчик говорит, но ты можешь своего пригласить. — Ты вытягиваешь признания, основываясь на своих подозрениях? — Это был его выбор. — Да чем, черт побери, ты занимаешься, Робишо? Ты же знаешь, что это в качестве доказательства не пройдет. — В суде — нет. Но ты можешь воспользоваться ею для расследования в отделе внутренних дел. Верно? — Я тебе могу сразу сказать, что это дело стоит не больше, чем туалетная бумага. — Слушай, тебе предлагается быть беспристрастным следователем. На этой кассете — признание убийцы. Что с тобой происходит? — Хорошо, я прослушаю ее завтра на работе. А потом скажу тебе то же самое, что сказал сегодня. Но давай на минутку взглянем на твою настоящую проблему. Кассета с непроверенным заявлением, которую приносит коп, находящийся под подозрением, — это самое никчемное для любого расследования. Ты здесь уже четырнадцать лет, и сам это знаешь. Во-вторых, пока ты был под подозрением, у тебя самого обнаружилась незарегистрированная пушка. Не я в этом виноват. И ни один из тех, кто сейчас здесь находится. Так почему бы не прекратить притворяться, что из меня плохой актер, который вбивает тебе в задницу все эти несчастья? Ты бы лучше занимался своими собственными неудачами, Робишо. Это — настоящая реальность. Обвинение в твой адрес — это реально, как и твоя тяга к спиртному. — А что ты скажешь насчет Андреса, который уже здесь? Он что, похож на мою выдумку? |