
Онлайн книга «Неоновый дождь»
Стены моего кабинета были наполовину стеклянными, дверь была открыта, и наши голоса были слышны в зале. — Он собирается сделать заявление? — спросил Бакстер. — Он собира... — Ладно. У тебя есть кассета. У тебя есть этот парень. Теперь кассету уже не послушаешь, так что — этот парень поговорит с нами? Я не ответил. Ноги у меня дрожали. — Ну давай же, начинай, — сказал Бакстер. — Он уже рассказал. Он пытал агента казначейства, перевязав гениталии телефонным проводом, а потом сжег его в моем автомобиле. — И он собирается отказаться от своих прав и рассказать все это нам? А потом подписаться под этим? — Я еще сам подпишу иск. — Рад слышать. — Бакстер, ну ты и сукин сын. — Хочешь назвать имена, давай, я весь внимание. — Успокойтесь, лейтенант, — тихо сказал за моей спиной дежурный сержант, остановившись в дверях. Вытащив из кармана ключ от наручников, я расстегнул их на одной руке никарагуанца и прицепил к трубе радиатора. — Беда твоя в том, что ты слишком зациклился на себе и полагаешь теперь, что ты единственный парень здесь, у кого есть право неприкосновенности, — сказал Бакстер. Переступив для устойчивости, я замахнулся и попал ему прямо по зубам. Голова у него откинулась назад, галстук взлетел в воздух, и я заметил кровь на зубах. По глазам было видно, что он вне себя от ярости. Полицейские повскакивали со своих мест по всему залу отделения. Хотелось ударить его еще раз. — Хочешь достать пистолет? — спросил я. — Ты сейчас сам на себе крест поставил, — процедил он, прижимая руку ко рту. — Может, и так. Только от удара это тебя не спасло. Что-то хочешь сделать? Он опустил руки. На нижней губе была глубокая темно-красная ссадина от зуба, которая начала опухать. Глаза с опаской смотрели на меня. Я псе еще крепко сжимал кулак. — Ты хорошо слышишь? — сказал я. Его глаза вспыхнули, и он взглянул на полицейских, наблюдавших за ним из зала. — Ты понесешь наказание, — сказал он с обидой почти шепотом. В голосе слышалась угроза. — Идите домой, лейтенант. Здесь вы ничего хорошего не добьетесь, — сказал сержант позади меня — крупный, похожий на бочку мужчина с багровым лицом и подстриженными светлыми усами. Я разжал кулак и вытер потную ладонь о брюки. — Положи наручники в ящик моего стола, — сказал я. — Хорошо, — ответил сержант. — Слушай, передай Пёрселу... — Идите домой, лейтенант, — мягко сказал он. — На улице прекрасная погода. Мы сами разберемся. — Я подам иск против этого парня, — сказал я. — Оформи задержание на капитана Гидри. Не позволяй никому пальцем его тронуть. — Без проблем, лейтенант, — пообещал сержант. Я прошел на негнущихся ногах через зал, лицо мое онемело под взглядами всех присутствующих полицейских. Рука все еще дрожала, когда я заполнял исковое заявление против никарагуанца, обвиняя его в вооруженном нападении, похищении детей и убийстве. * * * На улице солнечный свет ударил по глазам. Я зашел в тень, чтобы глаза привыкли к свету, и заметил Клита, который шел ко мне в желто-красной футболке Луизианского университета с обрезанными по локоть рукавами и в красно-белых шортах. Тень от здания падала ему на лицо и создавала впечатление, что он весь распадается на части. — В чем дело, Дейв? — спросил он, искоса взглядывая на меня, но не встречаясь со мной глазами. Он смотрел так, как будто сосредоточился на чем-то прямо за моим правым ухом. — Я привез сюда никарагуанца. Люди Диди Джи сгрузили его ко мне в док. — Толстяк расправляется с конкурентами, что ли? — Я подумал, что, может, ты захочешь с ним разделаться. — За что? — Ну, может, ты встречался с ним раньше. Он зажег сигарету и выдохнул дым в залитый солнцем воздух. — Ты знаешь, что у тебя кровь на правой руке? — сказал он. Я вытащил платок и замотал пальцы. — Что случилось? — спросил он. — С Нейтом Бакстером произошел несчастный случай. — Ты ударил Нейта Бакстера? Господи, Дейв, что ж ты делаешь? — А ты почему пускал в ход кулаки, Клит? — Один негодяй уже за бортом. Что тебя беспокоит? — Плохой коп воспользовался бы сделанным вскользь замечанием. Он предложил бы Старкуэзеру встретиться с глазу на глаз и убил его. Но ты, по крайней мере, не прятался за свой значок. — Ты как-то сказал мне, что вчерашний день — это разрушенное воспоминание. Так что у меня нет воспоминаний из вчерашнего. В любом случае, меня это не волнует. — Признай это, иначе уже никогда от этого не избавишься, Клит. — Ты думаешь, что все это грязные политические игры, в которые впутаны принципы, национальная неприкосновенность или еще что. Те, о ком ты говоришь, — кучка извращенцев и импотентов, подсевших на героин. Как ты их устранишь — неважно. Посадишь или отправишь их на тот свет, всех будет интересовать только то, что больше их рядом нет. Мой дядя патрулировал на Айриш-кэнел в сороковые годы. Когда они поймали ребят, отиравшихся в этом месте, они переломали им руки и ноги бейсбольными битами, не тронув одного, чтобы он увез остальных из города. И никто потом не жаловался. Никто не стал бы жаловаться, если бы мы сделали так сегодня. — Эти парни не нанимаются на временную подработку. — Да ну? Что ж, подумаю об этом, когда выпадет шанс. В данный момент меня волнует моя семейная жизнь. Я тут немножко вспылил, и Лоис теперь думает, что это конец. — А тебе не кажется, что ты слишком долго занимаешься всей этой домашней чепухой? — Прости, что надоедаю этим тебе, Седой. — Я собираюсь убрать этих парней. Надеюсь, тебя в этот момент там не будет. Он бросил сигарету вслед проезжавшему грузовику. На боку машины была изображена девушка в купальнике. — Почему я там должен быть? — сказал он. — Я всего лишь парень, который перенес тебя двумя пролетами ниже, спасая от пуль, пока один придурок пытался изрешетить нам уши из винтовки 22-го калибра. — Ты не мог выиграть в той игре, которую устроил в прошлую субботу. — Да? Звучит, как на собрании анонимных алкоголиков. Ну, увидимся. Держись подальше от выпивки. Я выпью за двоих. Вот паршивая жизнь. Он пошел назад к своему автомобилю, шлепая сандалиями по тротуару, — большой, неуклюжий мужчина с красным, в шрамах, лицом, напомнившим мне перезревшую дыню, которая вот-вот лопнет на солнце. |