
Онлайн книга «Последний оракул»
Он повернулся лицом к сидевшим сзади. — Мы пойдем с Эйбом. Остальные — по желанию — могут оставаться в машине. Элизабет протестующе подняла руку. — Я иду с вами. Если там действительно существует какой-то затерянный храм, вам может понадобиться моя помощь. — Куда она, туда и я,— пробасил Ковальски. Элизабет метнула в его сторону раздраженный взгляд, который, впрочем, тут же смягчился. — Нам нужно держаться вместе,— сказала Розауро, взяв из багажного отделения рюкзак с их оборудованием. Лука согласно кивнул. Мастерсон закатил глаза. — Похоже, нам сегодня придется здорово помокнуть. Покончив с решением этой проблемы, они выбрались из внедорожника под дождь. Сделав всего пару шагов, Грей уже промок до нитки. Казалось, его одежда потяжелела фунтов на двадцать. Ковальски выругался и бросил тоскливый взгляд сторону автомобиля, но как только Элизабет пошла вперед, он двинулся следом за ней — Сюда,— сказал Эйб, указывая на полуразрушенный утес, заканчивавшийся неровным, поросшим деревьями плато. Из стен песчаника, переплетаясь самым причудливым образом, торчал и корни деревьев, напоминавшие сморщенные лица стариков. Их обнажили ливни и ветры. Небо расколола молния, а следом за ней — удар грома. Гроза усиливалась. У Грея, уставшего до предела, собственный план уже начал вызывать нешуточные сомнения. С тех пор как они покинули Дели, у него не было возможности связаться с «Сигмой». Спутниковый телефон они потеряли во время нападения на них в отеле, а сотовый, который Грей купил в индийской столице, в этих отдаленных районах неработал. Они оказались предоставлены самим себе. И хотя обычно Грей предпочитал работать, рассчитывая только на себя, тетерь на нем лежала ответственность за гражданских лиц. Эйб подвел их к расщелине в скале. Из ее центра вытекала небольшая речка, бурлившая свинцовой водой. Вдоль нее тянулась узкая тропинка, а по обе стороны возвышались каменные стены. Грей вошел вслед за Эйбом в расщелину. В каньоне дождь ощущался гораздо слабее, а ветра и вовсе не было. И все же по стенам нескончаемым потоком стекала вода. Здесь, в ограниченном пространстве, звук бурлящей воды стал значительно громче. Путники шли вереницей. Каньон, уходя в глубь холмов, делал зигзаги, напоминавшие молнию, становясь постепенно все уже и глубже. Эйб на ходу рассказывал: — Иногда, во времена преследований, наш народ находил здесь спасение. Мой прадед рассказывал о карательных операциях, в ходе которых подчистую уничтожались целые поселения. Те, кому удавалось уцелеть, находили укрытие именно здесь. «Неудивительно, что ачхуты держат расположение этого места в секрете»,— подумал Грей. — Но эти стены не гарантируют защиты,—скептически добавил Эйб.— По крайней мере, не всегда. Грей взглянул на него, но Эйб шел дальше и остановился лишь в том месте, где каньон разделялся на два рукава. Он провел рукой по стене, словно желая в чем-то убедиться, а потом двинулся влево. Грей ощупал то место, к которому прикасался их проводник, и обнаружил выбитую в камне надпись. Из-за дождя она была почти неразличима и напоминала расплывчатые тени. ![]() Элизабет также изучила надпись. — Хараппа,— с удивлением сказала она, оглядев своих спутников — Мы, должно быть, находимся на внешней границе Индо-Гангской равнины. Мастерсон согласно кивнул. — Люди жили вдоль Инда пять тысяч лет назад и оставили после се бя руины удивительных городов и храмов. Их можно найти по всему этому региону. Вероятно, наш молодой индийский друг ошибочно принял одни из хараппских развалин за храм, изображенный на странной монете. — Существует только один способ выяснить это,— проговорил Грей и двинулся вперед. После того как каньон сделал еще два поворота, он внезапно расширился. Путники оказались в подобии круглой пещеры, только без потолка. В дальнем конце в нее струилась вода, переливаясь через невысоки й утес и стекая в водоем, где и брала начало река, вдоль которой они шли. Эйб остановился и обвел пространство вокруг себя рукой. — Ну вот мы и пришли. Грей недоуменно наморщил лоб. Каньон был пуст. Но затем небо прорезала новая молния, и ее сияющий свет озарил водоем. Серебряный луч упал на уступы стен и отразился в воде. Все стены вокруг бассейна были изрыты и представляли собой ярусы, поднимавшиеся от земли до верхних краев каньона. А на каждом из этих ярусов располагались дома. Некоторые из них за прошедшие века разрушились, и теперь от них остались лишь каменные обломки. Это зрелище напомнило Грею горные жилища индейцев анасази. Однако по архитектуре и ряду других признаков было понятно, что эти сооружения построены не американскими индейцами и не здешними индийцами. Грей сделал несколько шагов вперед и медленно повернулся вокруг своей оси. Фасады домов, сделанные из белого мрамора, ярко выделялись на фоне темного камня. Стены из меткого песчаника были сильно потрепаны дождями и ветрами, бушевавшими здесь на протяжении веков. При взгляде на дома создавалось впечатление, что они растут прямо из стен. Благодаря белому мрамору они казались окаменевшими скелетами, вмурованными в поверхность стен. Несмотря на ущерб, причиненный строениям многими веками непогоды, архитектурные элементы мраморных построек были до сих пор вполне различимы. Низкие треугольные крыши поддерживались гофрированными колоннами, фронтоны и карнизы были украшены скульптурами и резьбой по камню. Происхождение этого архитектурного стиля не вызывало сомнений. — Греческая архитектура,— с замиранием сердца проговорила Элизабет. Она с восхищением смотрела вокруг, не обращая внимания на воду, текущую по ее лицу.— Греческий храмовый комплекс. Спрятанный здесь. Мастерсон стоял рядом с ней. Свою промокшую шляпу он держал в одной руке, а второй приглаживал мокрые седые волосы. — Просто поразительно! Ах, Арчибальд, старый дурень, почему только ты не рассказал мне об этом? Грей тоже глазел по сторонам. Удивление заслонило даже его усталость. — Смотрите,— указала Элизабет,— это храм «меж антами» [10] , одно из простейших древнегреческих сооружений. Вон там — простиль, постройка более позднего периода. А вот это — толос, круглый храм с колоннадой, расположенный внутри утеса. |