
Онлайн книга «Звезды светят вниз»
![]() Полгода спустя она мельком просмотрела лист приглашенных и с удовлетворением заметила: – Вы неплохо поработали, Джерри. Сколько получено отказов? – Двадцать два. Из шести тысяч. – Годится. * * * Утром позвонил Говард Келлер: – Отличные новости, Лара. Полчаса назад сообщили из Берна: банкиры уже вылетели. Переговоры начнутся завтра. – Замечательно, Говард. В девять, в офисе. – Я их предупрежу. За ужином Филипп сказал: – Лара, завтра у меня запись. На ней ты еще не была, верно? – Да. – Хочешь поприсутствовать? Она заколебалась – а как же встреча со швейцарскими банкирами? – Хочу. Покончив с едой, прошла в кабинет, набрала номер Келлера. – Начнете без меня. Я немного опоздаю. * * * Студия звукозаписи располагалась на Тридцать четвертой улице, в огромном, похожем на склад помещении, под потолок набитом хитрой электронной аппаратурой. В центре его сидели сто тридцать оркестрантов, наглухо отделенные толстой стеклянной перегородкой от обслуживавших технику специалистов. Ларе казалось, что утомительный процесс никогда не закончится. Музыка начинала звучать и тут же обрывалась. В одну из пауз Лара позвонила Келлеру. – Где ты пропадаешь? – возмутился Говард. – О мелочах мы уже поговорили. Они ждут тебя! – Буду через час или два. Постарайся занять гостей. Два часа спустя запись все еще продолжалась. Лара вновь подошла к телефону. – Извини, Говард, не могу. Попроси их прийти завтра. – Что за срочные дела, Лара? – Мой муж. Она положила трубку. * * * Дома, уже поздним вечером, Лара сказала: – На следующей неделе летим в Рино. – Для чего? – Там открываются мои отель и казино. Самолет заказан на среду. – Ч-ч-черт! – Что-нибудь не так, милый? – Прости, Лара, но я не смогу. Она с тревогой подняла голову: – Как прикажешь тебя понимать? – Разве я не говорил? В понедельник начинаются гастроли. – Какие гастроли?! – Эллерби организовал шестинедельный тур – Австралия... – Австралия? – Да. Затем Япония, Гонконг... – Нет, Филипп, это исключено. То есть... Для чего тебе все это? Ты не обязан. Нам необходимо быть рядом! – Именно так, Лара. Поехали вместе. – Ты ведь знаешь – у меня нет времени. Во всяком случае, сейчас. Слишком много тут накопилось проблем. – Голос ее стал жалобным. – Не хочу, чтобы ты уезжал! – Я и сам не хочу, дорогая. Но помнишь, еще до свадьбы я предупреждал: это – моя жизнь. – Помню. Тогда все было по-другому. Ситуация изменилась, Филипп! – Ситуация осталась прежней, Лара. Как и раньше, я схожу по тебе с ума, а без тебя я вообще превращаюсь в демона. Возразить на это было нечего. * * * После того как муж уехал, на Лару навалилось чувство жуткого одиночества. В разгар деловой встречи она вспоминала вдруг о Филиппе, и беседа теряла всякий интерес. Лара искренне желала Филиппу успешной карьеры, но супруг был нужен ей здесь, рядом. Ложась в постель, она часами перебирала в памяти совместные прогулки, вслушивалась в произносимые им нежные слова, ощущала призрачные прикосновения его рук. Филипп ежедневно звонил, однако от этого становилось только хуже. – Где ты, милый? – В Токио. – Что с гастролями? – Проходят великолепно – если забыть о тоске по тебе. – Я тоже скучаю. – Лара даже не могла сказать, как она скучает. – Завтра летим в Гонконг, и... – Лучше бы ты оставался дома. – Она тут же пожалела о неосторожно вырвавшейся фразе. – Не мог, ты же знаешь. Долгое молчание. – Разумеется, ты не мог. Тридцатиминутный разговор опустошил ее душу. Да еще эта дурацкая разница в часовых поясах! Для Лары вечер вторника был все же вторником, но у Филиппа уже шла среда! Телефонные звонки будили ее то за полночь, то перед самым рассветом. * * * – Как дела у Филиппа? – спросил Келлер. – Отлично. Скажи, что заставляет его так поступать? – Как – так? – Ну, эти гастроли... Зачем? Ведь он не нуждается в деньгах. – Еще бы. Деньги, уверен, для Филиппа – ничто. Это – его жизнь. Слово в слово, подумала Лара. Разумом она хорошо понимала мужа, да. Но не чувствами. – Эй, босс, – обратился к ней Говард, – ты действительно взяла его в мужья, но он – не вещь. – Я и не хочу, чтобы он стал вещью. Я всего лишь надеялась, что значу для Фила больше, чем... – Она не договорила. – Оставим, Говард. Не то я превращусь в стерву. * * * Звонок Уильяму Эллерби: – Вы не свободны в обед, сэр? – Могу и освободиться. Что-нибудь срочное, миссис Адлер? – Нет-нет. Просто хотела увидеться. Они встретились у входа в «Ле цирк». – Давно не говорили с Филиппом? – полюбопытствовал Эллерби. – Мы общаемся каждый день. – Азиатское турне проходит с большим успехом. – Слышала. – Разрешите старику быть откровенным, миссис Адлер? Никогда не думал, что Филипп женится. Он похож на служителя культа – так же предан своему делу. – Да, пожалуй. – Лара замялась. – Но не слишком ли много Фил разъезжает по свету? – Боюсь, не понял. – Сейчас у него есть дом. Для чего тогда метаться из страны в страну? – Выражение лица собеседника насторожило Лару, она попыталась исправить неловкую фразу. – То есть он, конечно, вовсе не должен безвылазно сидеть в Нью-Йорке. Вы же сумеете организовать поездку в Бостон, Чикаго, Лос-Анджелес? Чтобы не так далеко... – Вы... обсуждали этот вопрос с мистером Адлером? – осторожно спросил Эллерби. – Нет. Решила сначала посоветоваться с вами. Ведь это вполне возможно, сэр? Филиппу же не нужны деньги! – Миссис Адлер, ваш муж получает тридцать пять тысяч долларов за концерт. В прошлом году таких концертов состоялось сорок четыре. – Да, но... |