
Онлайн книга «Звезды светят вниз»
![]() – Никаких. Все в полном порядке. – Хорошо. Как я понимаю, в субботу вечером вы с Филиппом ужинаете в особняке мэра города? – Да. Поначалу Лара хотела отказаться от приглашения, но Филипп переубедил ее. – Тебе нужны эти люди. Зачем же их оскорблять? Иди! – Только с тобой. – Так и быть. С затворничеством покончено. * * * Она помогла супругу одеться: вставила в манжеты запонки, повязала галстук. Стоя перед зеркалом, Филипп мысленно проклинал свою неловкость. – Мы похожи на Кена и Барби, нет? – Что ты сказал? – Ничего. – Ну, вот и все, милый. Теперь ты неотразим! – Спасибо. – Ладно, пора заняться собой. Времени у нас мало, а мэр очень не любит, когда к нему опаздывают. – Жду тебя в библиотеке. Через полчаса Лара была готова. В белом платье от Оскара де ла Ренты она выглядела ослепительно. На левом запястье поблескивал сапфировый браслет. * * * Ночью Филиппу не спалось. Глядя на тихо посапывавшую рядом жену, он думал о той вопиющей несправедливости, жертвой которой стала Мэриан. Было ясно: разговора с Ларой не избежать. Но прежде он все же встретится с Мэриан. Ранним утром, когда Лара еще спала, Филипп бесшумно оделся, вышел из дома и остановил такси. – Гринич-Виллидж. Поднявшись по ступенькам к двери, нажал кнопку звонка. Сонный голос спросил: – Кто там? – Филипп. Нам необходимо поговорить. Мэриан распахнула дверь. – Мистер Адлер? Что случилось? – Хочу поговорить. – Заходите. Он перешагнул через порог. – Простите за столь ранний визит, но дело довольно срочное. – Я слушаю. Филипп сделал глубокий вдох. – С браслетом вы оказались совершенно правы. Вчера Лара его надевала. Приношу свои извинения, Мэриан. Я думал... Словом, мне очень жаль. – Не могли же вы не поверить собственной жене, мистер Адлер! – С ней я потолкую чуть позже. Я считал себя обязанным сначала увидеть вас. – И правильно сделали. Прошу вас, не нужно обсуждать этот вопрос с Ларой. – Но почему? Что заставило ее так поступить? – Вы не знаете? – Если честно – нет. Не вижу в ее действиях смысла. – Тогда я понимаю Лару лучше, чем вы. Она теряет голову от любви, она пойдет на все, лишь бы удержать вас рядом с собой. У Лары никогда в жизни не было никого ближе вас, Филипп. Вы для нее – все. Как и она для вас, согласны? – Да. – В таком случае предлагаю поставить точку. Дальнейшее разбирательство ничуть не упрочит ваши взаимоотношения. Я же без труда найду другую работу. – Но необходимо восстановить справедливость! Мэриан печально улыбнулась: – Мир далеко не всегда справедлив, правда? – Иначе миссис Адлер стала бы я, а не она! – Не беспокойтесь, я не пропаду. – Мэриан, позвольте мне хоть что-то для вас сделать. Деньги часто открывают двери... – Благодарю, мистер Адлер. Нет. Ей хотелось сказать больше, но зачем? Когда сердце любит... – Возвращайтесь к жене, Филипп. * * * Строительная площадка находилась на Уобаш-авеню, чуть южнее Петли. Двадцатипятиэтажное офисное здание было наполовину закончено. Неприметная машина чикагского управления полиции остановилась у перекрестка, из нее выбрались два детектива и подошли к воротам стройки. – Где найти бригадира? – Вопрос предназначался вахтеру. – Вон он. – Взмахом руки тот указал на крупного мужчину, который метрах в пятидесяти от ворот сурово распекал парня в защитной каске. Детективы приблизились. – Простите, вы здесь старший? Мужчина недовольно повернул голову: – Я не просто старший. Я здесь Бог. Что нужно? – Вам о чем-нибудь говорит имя Джесси Шоу? – Шоу? Конечно. Он сейчас там. – Бригадир задрал голову вверх, где на уровне примерно двадцатого этажа работали сварщики. – Пожалуйста, попросите его спуститься. – Это еще зачем? У него задание... Один из детективов вытащил значок. – Пусть спускается. – В чем дело? У Джесси возникли проблемы? – Нам нужно просто задать ему пару вопросов. – О'кей, о'кей. – Бригадир остановил проходившего мимо рабочего. – Поднимись на двадцатый этаж, скажи Джесси, его ждут внизу. – Понял, босс. Шоу подошел минут через десять. – Джесси, к тебе тут два джентльмена. – Бригадир широким шагом направился в сторону конторы. Сварщик усмехнулся: – Очень кстати. Перекур мне не повредит. Чем могу служить, господа? Сыщик вынул из кармана часы. – Ваши? Усмешка исчезла. – Нет. – Уверены в этом? – Абсолютно. – Шоу вытянул левую руку. – У меня «Сейко». – Эти же вы сдали в ломбард. – Ах да! – Он потер лоб. – Чертов скряга дал за них жалкие пять сотен! За «Пьяже»! – Но они же не ваши? – Не мои. – Откуда же они взялись? – Нашел. – Какой везунчик. И где? – Неподалеку от своего дома. – Пора подключать фантазию, подумал Джесси. – В траве. Выхожу из машины и вижу: что-то блестит. Наклонился, поднял. – Слава Богу, светило солнце, а? – Слава Богу, светило. – Мистер Шоу, вы любите путешествия? – Нет. – Досадно. И все же вам предстоит поездка в Нью-Йорк. Мы поможем собрать вещи. Они направились к машине. В квартире Шоу детективы принялись выдвигать ящики. – Эй, эй, парни! А ордер на обыск? – Он нам ни к чему. Мы всего лишь помогаем тебе паковать чемоданы. Один из сыщиков распахнул встроенный шкаф, снял с полки коробку из-под обуви. – Том, взгляни-ка! Подарки от Санта-Клауса! * * * Из динамика интеркома прозвучал голос Кэти: – Мистер Тилли, мисс Камерон, четвертая линия. |