
Онлайн книга «Джек Ричер, или Никогда не возвращайся»
– Даже синяка не осталось, – сказала она. – Сплошная кость, от начала и до конца, – отозвался ее спутник. Пальцы женщины переместились к его носу. – Но не здесь, – заметила она. – И не до конца. Это случилось недавно? – Небраска, – сказал Джек. – Один парень, который все время был на взводе. Кончики пальцев Сьюзан прошлись по недавно зажившим шрамам на его лице и по затвердевшим костям – теперь его нос слегка сдвинулся вправо. Ричер еще не привык к этому, но для Тернер такая особенность его внешности была в порядке вещей. Она провела пальцами по его уху, шее и груди, а затем ее мизинец остановился на следе от пули. – Тридцать восьмой, – сказал мужчина. – Слабый заряд. – Повезло, – заметила его подруга. – Мне всегда везет. Посмотри на меня. Рука Тернер спустилась ниже, к старому шраму от шрапнели. – Бейрут, – сказала она. – Я читала твое досье. Серебряная Звезда и Пурпурное Сердце [15] . Неплохо, но могу спорить, что металла в твоем животе больше, чем на груди. – Это была кость, – уточнил Джек. – Фрагменты головы человека, стоявшего рядом. – В досье написано, что шрапнель. – Сколько раз ты читала мое досье? – Я перечитывала его снова и снова. – Тебе известно происхождение слова «шрапнель»? – И каково же оно? – В восемнадцатом веке жил британец, которого звали Генри Шрэпнел. – В самом деле? – В течение восьми лет он был артиллерийским капитаном. Потом изобрел полое артиллерийское ядро, и ему присвоили звание майора. Герцог Веллингтон использовал такой снаряд во время войны на Пиренейском полуострове, а потом – в битве при Ватерлоо. – Потрясающе… – Но спасибо за то, что прочитала досье. Это много для меня значит. – Почему? – Потому что мне не придется потратить целую кучу времени на то, чтобы рассказать тебе старые истории. Ты их уже знаешь. – Но рассказывать старые истории приятно. – Однако ты мне ничего не рассказала. – Но я расскажу, – заверила Тернер своего друга. – Столько, сколько ты захочешь выслушать. Ромео снова набрал телефон Джульетты: – Она звонила по заранее оплаченному счету на сотовый телефон, почти наверняка купленный в «Уоллмарте». И если за него заплатили наличными, отследить владельца невозможно. Могу спорить, что так и было. – Ну, попытаться стоило, – ответил Джульетта. – Ты знаешь, что самый большой рынок на такие сотовые телефоны принадлежит военным? Потому что некоторые из них зарабатывают недостаточно, чтобы оплачивать услуги сотовых операторов ежемесячно. Это позор, если честно. Ну а если учесть, что они ведут беспорядочный образ жизни, то такие телефоны их вполне устраивают. – Ну, это уже шаг вперед. – Данный сотовый телефон видят три телефонные башни к северу и западу от Пентагона. – Понятно. – А Рок-Крик находится к северо-западу от Пентагона. – Наши парни уже на пути к Питтсбургу. – Не имеет значения. Никто в Рок-Крик не сможет теперь ей помочь. Глава 40
Тернер приняла душ, но Ричер не стал себя утруждать. Он накинул халат и устроился в кресле – ему было тепло и удобно, и он чувствовал себя удовлетворенным и счастливым, чего с ним не случалось уже очень давно. – Сколько сейчас времени? – спросила Сьюзан, выходя в халате из душа. – Четыре минуты до того, как ты должна снова позвонить Лич. Она знает, что я с тобой? Женщина кивнула: – Я уверена, что теперь об этом знает весь мир. К тому же я ей сказала. – И как она к этому отнеслась? – Лич – сержант армии США. Я не думаю, что она ханжа. – Не в этом дело. Если ты одержишь победу, никто не предъявит ей претензий за помощь тебе. Более того, она получит поощрение. Но если я не опровергну выдвинутые против меня обвинения, у нее будут большие неприятности из-за того, что она помогала мне. Или наоборот. И так далее и тому подобное. Она удвоила риск и в два раза уменьшила свои шансы. – Она не жаловалась. – Тебе следует за нее держаться. – Я так и сделаю, если смогу вернуться, – сказала Тернер и стала набирать номер. Немногим более чем в четырнадцати милях, в полевом офисе ФБР на Ист-Карсон-стрит, который располагался чуть к юго-востоку от центра Питтсбурга, зазвонил телефон. Дежурный агент снял трубку и обнаружил, что говорит со штаб-квартирой ФБР в округе Колумбия. Ему сказали, что компьютеры Министерства внутренней безопасности зафиксировали имена Салливан и Темпл, которые остановились в одном из отелей аэропорта. Дежурный агент просмотрел сводку информационных сообщений и сводку разыскиваемых преступников и увидел, что полиция округа Колумбия ищет двух беглецов, возможно, взявших себе эти имена. Дежурный агент позвонил специальному агенту и спросил: – Вы хотите, чтобы я послал сообщение в округ Колумбия и армию? Его командир немного помолчал. – Не стоит все усложнять, – наконец ответил он. «Нет нужды делиться успехами», – подумал дежурный агент. – Пошли одного из своих людей, пусть он проверит, – продолжил командир. – Сейчас? – Как только сможешь. Особо спешить не нужно. У нас есть время до утра. Я уверен, что до тех пор они никуда не денутся. Тернер снова прижала трубку плечом к уху, и Ричер услышал гудок. Затем Лич ответила. Слов ее он не разобрал, но настроение уловил сразу. Оно было паршивым. Длинный быстрый монолог, который пластик трубки превращал в прерывистое кваканье, но интонация его сохранилась: звучавшие в голосе сержанта разочарование и гнев не вызывали сомнений. – В любом случае спасибо, – ответила Сьюзан и повесила трубку. На ее лице появились усталость и глубокое разочарование. – Что? – спросил Джек. – Сам догадайся. – Там не было номера. – Рапорт исчез. Кто-то изъял его из архива. – Морган. – Больше некому. Никто другой не имел такой возможности, да и не стал бы этого делать. – Значит, он один из них, или же слепо выполняет их приказы. Тернер кивнула. – Они подчищают концы. И перекрывают все источники информации. Они лучше, чем я думала. Так что мое дело дрянь. Выхода для меня нет. Мы ничего не сможем сделать без номера М.А. |