
Онлайн книга «Наследник Новрона»
— О Марибор! — воскликнул он. — Вы достаточно крепко меня держите? — Скажи, когда будешь готов, — крикнул Мовин. — О боже, боже, — несколько раз повторил Алрик. Ройс снизу советовал ему, как лучше действовать, но остальные его уже не слышали. — Ладно, ладно, я спускаюсь, — сказал Алрик, перевернулся на живот и стал осторожно сползать в провал, крепко держась за страховочную веревку. — Теперь помедленнее, — предупредил Алрик, когда Адриан и Мовин начали спускать его вниз. Дюйм за дюймом король перемещался по склону и вскоре исчез из виду. Из глубины донесся его крик: — О Марибор, спаси и сохрани! — Ты в порядке? — спросил Адриан. — Ты спятил? Конечно, нет! Это безумие. — Спускайте его! — закричал Ройс. Они продолжали спускать Алрика до тех пор, пока Адриан не почувствовал, что тот дернул веревку. Очевидно, Ройс втащил Алрика на карниз. Натяжение веревки ослабло, Ройс крикнул, что все в порядке, и они подняли освободившуюся веревку. Следующим решили отправить Эльдена, пока наверху оставалось достаточно мужчин, чтобы удерживать его немалый вес. Он молча спустился вниз, но в его глазах они увидели такой же страх. — Следующим будешь ты, Деган, — сказал Адриан. — Ты шутишь, — ответил Гонт. — Неужели ты думаешь, что я туда полезу? — За этим ты сюда и приехал. — Это безумие. А что, если веревка порвется? Что если мы не сможем добраться до дна? Что, если не сумеем вернуться? Я не стану… Это просто смешно! Адриан молча смотрел на него, держа веревку в руках. — Я не полезу, — заявил Деган. — Ты должен, — сказала Ариста. — Не знаю почему, но наследник Новрона должен нас сопровождать, чтобы путешествие закончилось успешно. Без тебя нам нет никакого смысла туда идти. — Вот и отлично, никто не станет спускаться! — Тогда эльфы всех убьют. Гонт посмотрел на Аристу, потом с умоляющим видом оглядел остальных. — Откуда ты знаешь? Откуда тебе известно, что я должен там быть? — Мне сказал Эсрахаддон. — Этот безумец? — Он был волшебником. — Он мертв. Если он был таким всезнающим, почему умер? Скажи мне? — Мы ждем! — закричал Алрик. — Ты должен спуститься, — повторила Ариста. — А если я откажусь? — Ты не станешь императором. — Если я умру, то все равно не стану императором. Все молча смотрели на Дегана Гонта. Он опустил плечи и состроил гримасу. — Как надевать эту проклятую штуку? — Просунь ноги в петли и застегни пряжку на поясе, — объяснил Адриан. После того как вниз спустились Гонт и Ариста, Уайатт занял место Адриана у веревки, дав ему возможность поговорить с Ренвиком. — У вас запасов хватит на неделю, может быть, немного больше, если будете экономить, — сказал он мальчикам, когда те собрались вокруг него. — Ухаживайте за лошадьми и держитесь подальше от вершины холма. Разбейте лагерь в ложбине. И ради собственной безопасности не разжигайте костер днем. Дым можно увидеть на большом расстоянии, а вам лучше не привлекать незваных гостей. — Мы сумеем за себя постоять, — заявил Бранд. — Не сомневаюсь, но будет лучше, если вас никто не заметит. — Я хочу пойти с вами, — сказал Ренвик. — И я, — добавил Минс. Адриан улыбнулся: — Вы очень храбрые парни. — Но только не я, — заявил Элбрайт. — Нужно быть последним придурком, чтобы забраться в такую дыру. — Что ж, значит, ты самый разумный, — сказал ему Адриан. — Тем не менее вы все должны остаться здесь. Разбейте лагерь и берегите лошадей. Если мы не вернемся через неделю, значит, не вернемся совсем. К тому же будет слишком поздно. Если вы увидите огонь на севере или западе, значит, эльфы захватили Аквесту или Ратибор. Вам нужно будет уходить на юг. Попробуйте сесть на корабль, отправляющийся в Вестерлинс. Впрочем, я не знаю, что вы там найдете. — Вы вернетесь, — уверенно сказал Ренвик. Адриан обнял паренька и повернулся к Майрону, который, как всегда, оставался рядом с лошадьми. — Пойдем, Майрон, скоро твоя очередь. Майрон кивнул, в последний раз погладил животное и что-то прошептал. Адриан положил руку ему на плечо, и они вместе направились наверх, где Уайатт и Мовин спускали Магнуса. — Что ты сказал Ройсу вчера вечером? — спросил Адриан у монаха. — Просто поговорил с ним о потерях и о том, как с этим жить. — Ты читал об этом в книгах? — К сожалению, нет. Адриан ждал, что Майрон продолжит свою мысль, но монах замолчал. — Ну, у тебя все неплохо получилось, — одобрительно произнес Адриан. — Он… Я не знаю, как объяснить… Он словно вернулся к жизни. Конечно, это не означает, что он готов петь и танцевать. А если бы начал, у меня появились бы серьезные основания для тревоги. Но теперь он ведет себя нормально, я имею в виду нормально для Ройса. — Не совсем, — ответил Майрон. — Прежним он уже никогда не станет. Шрам останется навсегда. — Ну, я лишь хотел отметить, как он изменился, словно зима превратилась в лето. Ему следовало тебя поблагодарить, хотя от Ройса ты никогда ничего подобного не дождешься. Должен сказать, что немногие смогли бы с ним так говорить, как ты. Это все равно что вытаскивать шип из лапы льва. Я люблю Ройса, но он опасен. Из-за того образа жизни, который он до сих пор вел, у него сложились слишком размытые представления о том, что правильно, а что нет. Он не шутил, когда заявил, что мог бы тебя убить. — Я знаю. — Правда? Майрон кивнул: — Конечно. — Однако ты не выглядел встревоженным. Что случилось с наивным человеком, который с таким благоговением шагал по земной тверди? Откуда взялась эта мудрость? Майрон с недоумением посмотрел на Адриана. — Я монах, — пояснил он.
Адриан шел замыкающим. Он лег на живот, цепляясь за веревку, сполз по склону к самому краю провала и заглянул в него. Под ним разверзлась та же бездна, которую незадолго до него увидели Алрик с другими участниками спуска. Сверху отверстие в каменном склоне казалось небольшим, но это был обман зрения. На самом деле эта большая, идеально круглая дыра напоминала лаз в нору гигантского кролика. А дальше начинался круто уходивший вниз каменный колодец. С его уступов свисали длинные сосульки, во всех углублениях лежал снег. Дна не было видно. |