
Онлайн книга «Наследник Новрона»
— Вай хиллин йес линейя хес филхари фи иш тайлор балийан. Сейн лори эс раньор ахит эстон. — Он говорит, что отсутствие Рога освобождает их от обязательств по всем договорам и соглашениям, и они не должны выполнять ваши приказы. — Скажи ему, что Рог скоро будет возвращен. Нимбус заговорил на музыкальном языке, и эльфийский лорд что-то ему ответил. — Он требует, чтобы вы предъявили Рог немедленно. Нимбус ему что-то ответил, после чего эльф повернулся назад и обратился за советом к одному из всадников. — Я объяснил ему, что Рог находился в древнем городе Персепликвисе и скоро будет доставлен сюда. Надеюсь, я не взял на себя слишком много… Модина взяла голову Нимбуса в свои ладони и поцеловала его в губы. — Я люблю тебя, Нимбус. Канцлер заметно смутился, отступил назад и проверил, в порядке ли у него парик. — Он возвращается, — сказала им Амилия. И вновь Нимбус заговорил с эльфом. Казалось, они о чем-то спорят, потом эльф посмотрел через плечо Нимбуса на сидевших на полу девочек и кивнул. Очевидно, было достигнуто некое соглашение. Эльф вскочил в седло и уехал вместе со своими спутниками. — Что происходит? — спросила Модина. — Они решили не ждать, а отправиться в Персепликвис, чтобы встретить Рог. Если вы сказали правду, церемония вызова должна состояться там. Если солгали, Иравондона станет верховным правителем. Иными словами, они продолжат свой марш дальше и уничтожат все человечество. В любом случае вы должны отправиться вместе с ними. — Когда? — У вас есть время, чтобы взять смену одежды. Я попытался договориться о небольшой свите, но они отказались. Однако мне удалось убедить их, что вы возьмете девочек с собой. Элли должна быть рядом с отцом, если он жив, а Мёрси сумеет ее утешить, если Уайатт погиб. Я сказал ему, что они ваши дочери. — Благодарю тебя, Нимбус, возможно, ты спас нам жизнь. — Боюсь, я лишь отложил время казни. — Нет, если Ариста добьется успеха, и всякий новый день дарит нам надежду.
Минс выбрался из снежной норы, натянул на голову капюшон и зевнул. Его разбудили, потому что пришел его черед проверять лошадей. Кто работает, тот ест, именно такой закон действовал у них в команде, и с этим никто не спорил. Но ранним зимним утром, когда ты завернулся в одеяло и еще окончательно не проснулся, сама мысль о том, что нужно выйти туда, где бушует ветер и идет снег, кажется абсурдной. Наконец чувство долга победило, и Минс сдался, тем более что в противном случае его могли выгнать из норы пинками. Он встал, потянулся, как всегда делал по утрам, и подумал, что стал еще немного старше. Было раннее утро, солнце только начало подниматься над кронами деревьев, но в его золотистых лучах уже засверкали кристаллики снега. Стало теплее, но ночной холод еще не отступил. Минс решил, что сырость все портит. Когда холодно, воздух и даже снег остаются сухими. Минс подошел к лошадям, которые его уже ждали. Он знал каждую по имени, они тоже всегда его узнавали, и теперь дружно к нему повернулись и навострили уши. Им повезло. Внезапно потеплело, и ни одна лошадь не умерла. Даже та, которая, как показалось Минсу, перестала дышать, выжила. — Доброе утро, дамы и господа, — как обычно, приветствовал их Минс. Одновременно он им кивал и делал изящный жест рукой. — Как вам этот паршивый денек? Что такое, Простак? Вы не согласны? Вы хотите сказать, что денек сегодня славный? Что стало гораздо теплее? Ну не знаю, могу ли я с вами согласиться. А что думаете вы, Мышь? Вы согласны с Простаком? Хм, даже не знаю. Просто мне кажется, что здесь слишком тихо. И верно, Минс стоял на мокром снегу и прислушивался. До него не доносилось ни шума ветра, ни единого звука. Вокруг царило странное безмолвие, словно весь мир умер. «Возможно, так и есть, — пришло ему в голову. — Что, если все уже умерли? Кто знает, что произошло на севере или на юге, если уж на то пошло? Что, если нас осталось только четверо на всем белом свете?» Где-то рядом на дереве каркнула ворона. После этого воцарилась еще более гнетущая тишина, чем до этого. У него возникло ощущение опустошенности, казалось, все потеряно. Минс проверил веревки, которыми были стреножены лошади, потом развязал мешки с кормом. Обычно лошади начинали пихаться и отталкивать друг друга, но в это утро их внимание привлекло что-то другое. Они дружно повернули головы в одну сторону, всматриваясь куда-то в даль и прядая ушами. — Там кто-то есть? — шепотом спросил Минс у Принцессы. Лошадь мотнула головой вверх-вниз, а потом принялась ею мелко трясти, чем изрядно напугала Минса. Он поспешно вернулся в снежную нору, чтобы разбудить друзей. — Кто там? — прошептал Бранд. — Откуда я знаю, — ответил Минс, забираясь внутрь. — Но точно не Адриан и все наши, — заметил Элбрайт. — Они оставили всех лошадей здесь. — Может быть, возвращается Ренвик? — с надеждой предположил Кайн, и мальчишки с довольным видом закивали головами. — Один из нас должен пойти на разведку, — решительно заявил Элбрайт, вставая на колени и натягивая плащ. — Только не я, — сказал Минс. — Пусть идет Бранд, он смелый. — Помолчи, — резко осадил его Элбрайт. — Я пойду. Он сдвинул в сторону холстину и выглянул наружу. — Ты их видишь? — спросил Кайн. — Нет. — Может быть, они… — Чш-ш-ш! — Элбрайт поднял руку. — Послушайте. В тишине зимнего утра до них донеслись едва различимые голоса. — Они пошли туда, — сказал голос. — Ой! Это выглядит неприятно. Вы уверены, ваше святейшество? — Абсолютно. — Они не похожи на эльфов, — прошептал Кайн. — А ты будто знаешь, как разговаривают эльфы, — заметил Минс. — Но и на Ренвика не похоже, — добавил Бранд. — Да заткнитесь вы! — прошипел Элбрайт и дал Кайну подзатыльник. — Тут так глубоко, что дна не видно, — снова послышался далекий голос. — Да, здесь очень глубоко. — Но рядом не видно никаких следов. — Они все еще внизу, ищут реликвии и пытаются раскрыть древние тайны. Но они возвращаются. Они уже близко, и они нашли Рог. — Откуда вы знаете? — Назовем это интуицией старика. — Но это хорошо, что Рог у них, не так ли? — О да, это очень хорошо. Они услышали, как хрустит снег, шаги приближались. |