
Онлайн книга «Наследник Новрона»
Празднества продолжались две недели, а когда они закончились, все окрестные дороги заполонили фургоны, повозки и путники, которым предстояло долгое возращение домой. Эмбертон Ли, переименованный в Новый Персепликвис, снова наполнился визгом пил и стуком молотков. Одновременно с этим на южном склоне холма паслись овцы, а на северном молочные коровы. Когда солнце стало клониться к западу, в окнах так называемого дворца, простого на вид здания, рассчитанного всего на тридцать комнат, появился свет. Первый дом, построенный по чертежам гномов, предполагалось в будущем отдать конюхам и садовникам, но пока что в нем расположилось правительство империи. С широких ступеней дворцовой лестницы открывался живописный вид на окрестности. Здесь собралась небольшая группа придворных, чтобы понаблюдать за солнечным закатом и приближавшимся императорским экипажем. — Все получается просто замечательно, — сказал Магнусу Адриан, обнимая Аристу за талию. На нем была удобная мягкая туника, на Аристе легкое голубое платье. — Трудно себе представить, что именно здесь четыре месяца назад я сошелся в поединке с эльфийским лордом. Город решили строить прямо на склонах холма. На выровненных участках уже виднелись фундаменты и первые ряды кирпичной кладки. Огромные краеугольные камни намечали границы будущих зданий. На месте будущих стен, дорог и мостов виднелись ряды вешек с натянутыми между ними шнурами. Большинство сооружений имело прямоугольную форму, но попадались и восьмиугольные, и круглые здания. Однако некоторые будущие строения отличались такой необычной формой, что просто захватывало дух от восхищения. — Как красиво, — сказала Ариста. — Ба! Вы даже себе не представляете, что здесь будет! — воскликнул Магнус. Он свел брови к переносице и с гордым видом постучал себя по лбу. — Вот если бы вы только знали, что творится в этой голове, то восхитились бы еще больше. Новый город Персепликвис непременно затмит все, что вы видели под землей. — Он окинул хозяйским взглядом панораму холма. — Но на это уйдут годы, точнее, десятилетия. Да, Новый Персепликвис будет образцом красоты. Летний ветерок донес до них детский смех. Ниже по склону Элли и Мёрси гонялись за светлячками. Именно там, под кронами священного дерева, пятеро мальчиков коротали дни и ночи в норе, которую они называли снежным шалашом. Экипаж остановился, а когда дверца его распахнулась, из него вышел канцлер Нимбус в белом парике. На нем был обычный для него заморский камзол, на шее висела массивная золотая цепь, символ его должности. Он улыбнулся Модине и Аристе и отвесил изысканный поклон. — Вы приехали весьма вовремя, — сказала Модина, поднимаясь ему навстречу. — Прошу меня извинить, ваше величество, должностные обязанности вынудили меня задержаться в Аквесте, — сказал он, отряхивая дорожную пыль. — Однако в итоге мне удалось задуть последнюю свечу. — Надолго ли вы с нами останетесь? — спросила Амилия. — Боюсь, что нет. Я приехал только, чтобы взглянуть на ваши начинания и откланяться. — Я не могу поверить, что вы нас так быстро покинете. Даже не знаю, что мы будем без вас делать. — Увы, как я уже писал вашему величеству в своем послании, пробил мой час, и пришло время двигаться дальше. У вас все под контролем. Новый Персепликвис обещает стать чудесным городом. Когда я принимал от вас цепь канцлера, мы оба знали, что это временное решение. Утром я уеду. — Неужели? — спросила Амилия. — Так скоро? Я думала, мы проведем вместе хотя бы несколько дней. — Боюсь, что так, миледи. В моей жизни было много прощаний, и я понял, что они не должны быть долгими. — Вы замечательный человек, — сказала Модина, пожимая ему руку. — Без вас империя не выжила бы. Каждый ее гражданин должен быть вам благодарен. Нимбус обратился к Амилии, изящным жестом указывая в сторону императрицы: — Мы неплохо с ее величеством поработали, не так ли? Думаю, что созданное нами правительство выполнило свою задачу. — Да, спасибо вам, спасибо за все, — воскликнула Амилия. Она сбежала по ступенькам и поцеловала канцлера в щеку, чем несказанно его удивила. Модина взмахом руки подозвала к себе Нимбуса и что-то шепнула ему на ухо. — О да, у нас новая супружеская пара, — сказал Нимбус, посмотрев на Адриана и Аристу. — Поздравляю вас с бракосочетанием. Что вы намерены делать дальше? — Вот именно, — оживился Мовин. — Теперь, когда ваш медовый месяц подошел к концу, и ты стал настоящим рыцарем… Сэр Адриан, каковы ваши планы? — Не смотри на меня так, за все отвечает Ариста. Я думал, что мы вернемся в Медфорд. Сначала Ариста театрально закатила глаза, но потом сделала вид, будто смиряется со своей участью. — Прекрасно, — сказала она. — Я уже представляю, как ты восседаешь на королевском троне и выслушиваешь доводы графов и баронов, которые спорят о праве на водопой для своего скота на северном берегу Галевира. Или же как ты препираешься с церковниками, которые отказываются платить налоги со своих огромных земельных владений. Нет, я знаю, чем все это закончится. Мне придется самой разбираться с бесконечной чередой прошений, а ты будешь предаваться охоте или фехтованию. Извини, но я уже сыта властью по самое горло. Вот почему я уступила Меленгар Мовину. Во-первых, это упростит вхождение Меленгара в состав империи, а во-вторых, Мовину будет легче управлять провинцией, если он станет губернатором, а не королем. А знаете, чем занимался сэр Адриан во время нашего медового месяца? — спросила Ариста и шутливо подмигнула супругу. — Догадайтесь, чем мог быть так занят наш доблестный рыцарь, что даже не принял участие в турнире? Все растерянно переглянулись, не зная, что может иметь в виду Ариста. Она выдержала паузу, чтобы насладиться моментом. — Он работал в хинтиндарской кузнице! — выдала она, наконец, секрет Адриана. Магнус рассмеялся, Модина скромно улыбнулась, зато Рассел Ботвик оглушительно расхохотался и принялся колотить себя руками по бедрам. Его жене Лине даже пришлось положить ему руку на плечо, чтобы немного успокоить. — Ты настоящий романтик, — сказал он сквозь слезы, проступившие у него на глазах от хохота. — Стоять возле горна вместо того, чтобы сражаться на турнире! — Рассел, веди себя прилично! — укоризненно воскликнула Лина. — А что я такого сказал? — спросил он и недоуменно посмотрел на жену. — Просто у Адриана все перепуталось. — Ну, я не проводил там все дни и ночи, — начал оправдываться Адриан. — Дело в том, что у местных жителей нет кузнеца. Гримбальд ушел год назад, а работы очень много. Они просто в отчаянии. И я не хочу, чтобы горн моего отца когда-нибудь остыл. К тому же с тупыми мотыгами и лопатами полевые работы затягиваются по крайней мере вдвое. — Однако это не самое похвальное занятие для последнего рыцаря-тешлора, — заметил Нимбус. — Да и вы… — Тут он посмотрел на Аристу и выдержал паузу, после чего добавил: — Что вы там делали, последний мастер магических искусств? |