
Онлайн книга «Мое седьмое небо»
– Они не были пустыми. – Ты так в этом уверен? – спросила она, ее голос смягчился от любви. – Потому что я в этом сомневаюсь. – Я не похож на твоего отца, – сказал Максвелл. – О, я знаю. – Она впервые подумала, что, возможно, Максвелл сожалеет о том, что не похож на Гарри Грейсона. – И все-таки ты меня любишь. – И доверяю тебе. Он кивнул на шарфы: – До такой степени, что даже достала шарфы? – Да, дорогой. Последующая близость была неповторимой, но не потому, что Максвелл дарил Роми неземное наслаждение снова и снова. Впервые за все время она почувствовала с ним абсолютное единение, какого не было прежде. Он нежно прикасался к ней и ласкал так осторожно, словно она была самым дорогим его подарком. Войдя в родительский дом, Роми прислушалась к голосам. Максвелл сказал, что подождет ее в доме, и она предположила, что он пригласит на ужин ее отца. После возвращения из свадебного путешествия прошел месяц. Чартерная школа готовилась к открытию, а Мэдди пришла в восторг, узнав, что «Блэк информейшн тек-нолоджиз» будет ежегодно вкладывать в школу огромную сумму. Насмотревшись на то, как живут люди на Гаити, и поддавшись уговорам Роми, Максвелл решил спонсировать несколько проектов строительства жилья для нуждающихся. Он был так тронут, увидев, как радуется въехавшая в новый дом семья, что решил купить им мебель и посуду. Он сказал им, что свой подарок он делает в честь женщины, которая вышла за него замуж. Роми прилюдно разрыдалась. Это был удивительный момент. Сейчас она вошла в гостиную и удивилась отсутствию некоторой мебели. Не было дивана и любимых кожаных кресел ее отца. Вероятно, он решил обновить мебель. Пятнадцать минут спустя, обойдя дом, она обнаружила несколько комнат в подобном состоянии. Кабинет отца был пустым, из него вынесли даже книжные полки. В доме не было ни миссис Кей, ни отца Роми. Гарри Грейсон вышел из клиники неделю назад и вернулся к работе в компании с таким рвением, какого за ним не замечали долгие-долгие годы. – Роми! Где ты, любимая? – крикнул Максвелл, стоя у основания лестницы. Ее отец никогда не стал бы орать на весь дом, но Роми понравилось, что ее муж не соблюдает правила приличия. Она выбежала, чтобы показаться ему: – Что происходит, Макс? Папа затеял ремонт? Она бы его поняла. Дом оставался без изменений с тех пор, как умерла мать Роми. Если Гарри готов к ремонту в доме, это действительно хороший знак – он решил начать жизнь заново. Максвелл протянул к ней руки. Он всегда прикасался к Роми, когда они оказывались рядом друг с другом. И ему это безумно нравилось. Он опустил руки: – Не совсем, любимая. – А что же тогда? – Она стояла на верхней площадке лестницы, скрестив руки на груди и постукивая ногой. Он пошевелил бровями, глядя на нее, демонстрируя игривое настроение: – Подойди ко мне, и я скажу тебе. – У тебя подозрительное выражение лица, – заметила она. – И о чем оно тебе говорит? – поддразнил он. – О том, что ты собираешься заняться со мной любовью. – Как ты проницательна! – Но не в доме моего отца! – Она рассмеялась, хотя ей было лестно, что Максвелл желает обладать ею постоянно. – Этот дом ему больше не принадлежит, – таинственно улыбаясь, сказал Максвелл. – Что? – Неужели ее отец продал дом? – Чей же он теперь? – Наш. – Ты серьезно? – Я когда-нибудь врал тебе? – серьезно спросил он. – Нет. – Он ни разу ей не солгал. И за это она так сильно его любит. Он широко улыбнулся – игривый Максик вернулся: – Так ты придешь ко мне или мне подняться к тебе? – произнес он. – Поднимайся ко мне. Здесь больше мебели. – В частности, кровать в ее бывшей спальне. Он поднялся, перескакивая через две ступеньки, и страстно поцеловал Роми в губы. Она упивалась его любовью, но прервала поцелуй, чтобы спросить: – Значит, ты купил дом моих родителей? Максвелл кивнул: – Твоему отцу нужно сменить обстановку. – Да. – И это хороший дом, чтобы растить в нем детей. – Я всегда так думала. – Ох, черт побери, Роми просто тает от его слов. – По-моему, ты идеальный муж. – Но я долго ждал, чтобы признаться, что я люблю тебя. – Ты меня любишь? – Она боялась надеяться. – Всей душой и сердцем. Мне кажется, я всегда тебя любил. – Ты делаешь такие смелые заявления! – Но я искренен с тобой. – И поэтому ты кажешься таким поэтичным. – Я должен был понять, что люблю тебя, когда шантажировал тебя, заставляя стать моей женой, – сказал он. – Ты привык ко всему подходить по-деловому. – Я боялся, что ты пробудишь во мне любовь, поэтому прикрылся шантажом. До сих пор не могу поверить, что ты согласилась выйти за меня замуж. – Разве я могла тебе отказать? Я любила тебя. Я люблю тебя. Так сильно люблю, Макс. – Да, но ты стала женой человека, который, судя по всему, оказался не таким умным, как он всегда считал. – Почему это? – Я хотел с тобой венчаться. Наш брачный контракт всего лишь набор предложений. Больше всего я желал, чтобы мы поженились по-настоящему, став мужем и женой перед Богом и людьми. – Я заметила, – самодовольно ответила Роми. Она так сильно любила Максвелла, что у нее иногда ныло в груди. – То есть ты догадалась? – спросил он. – Венчание в церкви – явный признак, – согласилась она. – Когда ты узнала, что я люблю тебя? – Я стала об этом подозревать на Гаити. – Потому что ради тебя я построил дом для нуждающихся людей. – Именно так. Ты невероятный человек, Максвелл Блэк. Мой мужчина. Мой супергерой. – И твой царь. – А цари влюбляются страстно и навсегда? – спросила она. – Некоторые из них. – Тогда ты мой царь, – сказала она. – А ты моя жена и любовь всей моей жизни. – И нас ничто не разлучит. |