
Онлайн книга «Знаменитые расследования Мисс Марпл в одном томе»
– Интересно, – тихо сказала мисс Марпл. – Я все время думала, что, возможно, все гораздо проще, чем мы предполагаем. Убийства часто бывают очень простыми и имеют очевидный, довольно низменный мотив… – Вы верите в таинственную Мартину, мисс Марпл? – Я вполне готова поверить, что Эдмунд Крэкенторп женился или собирался жениться на девушке по имени Мартина. Эмма Крэкенторп показывала вам письмо, как я понимаю, а судя по тому, что я видела и что мне рассказывала Люси, я бы сказала, что Эмма Крэкенторп совершенно не способна выдумать подобную историю. В самом деле, зачем ей это? – Если поверить в существование Мартины, – задумчиво произнес Крэддок, – то имеется определенный мотив. Новое появление Мартины вместе с сыном уменьшило бы наследство Крэкенторпов, хотя и не до такой степени, чтобы спровоцировать убийство. Все они очень нуждаются в деньгах… – Даже Гарольд? – недоверчиво спросила Люси. – Даже благополучный на вид Гарольд Крэкенторп не такой трезвый и консервативный финансист, каким кажется. Он влез в большие долги и принимал участие в довольно сомнительных предприятиях. Большая сумма денег, полученная быстро, могла бы спасти его от краха. – Но если это так… – начала Люси и замолчала. – Да, мисс Айлзбэрроу… – Понимаю, дорогая, – сказала мисс Марпл. – Неправильное убийство, вот что вы имеете в виду. – Да. Смерть Мартины не принесла бы пользы Гарольду, как и всем остальным. До тех пор, пока… – Пока не умрет мистер Крэкенторп. Вот именно. Это тоже пришло мне в голову. А мистер Крэкенторп-старший, как я понял со слов доктора, гораздо здоровее, чем мог бы представить себе любой посторонний. – Он проживет еще много лет, – сказала Люси. Потом нахмурилась. – Да? – ободряюще произнес Крэддок. – Он болел на Рождество, – сказала Люси. – Рассказывал, что доктор поднял вокруг этого шум… «Можно было подумать, что меня отравили, такой он поднял шум». Так он выразился. – Она вопросительно посмотрела на Крэддока. – Да, – ответил инспектор. – Об этом я и собирался расспросить доктора Куимпера. – Ну, мне надо идти, – спохватилась Люси. – Господи, уже поздно! Мисс Марпл положила свое вязание и взяла «Таймс» с наполовину разгаданным кроссвордом. – Жаль, что у меня здесь нет словаря, – пробормотала она. – «Тонтина» [22] и «токай», я вечно путаю эти два слова. Одно из них, кажется, венгерское вино. – Это «токай», – сказала Люси, оглядываясь от двери. – Но в одном слове пять букв, а в другом семь. Какие есть буквы? – О, его не было в кроссворде, – уклончиво ответила мисс Марпл. – Оно в моей голове. Инспектор Крэддок очень пристально посмотрел на нее, потом попрощался и ушел. Глава 17
I
Крэддоку пришлось несколько минут подождать, пока Куимпер закончит вечерний прием, а потом доктор вышел к нему. Он выглядел усталым и подавленным. Предложил Крэддоку выпить и, когда тот согласился, налил и себе тоже. – Бедняги, – сказал он, опускаясь в потрепанное кресло. – Такие испуганные и такие глупые, никакого здравого смысла… Сегодня вечером был неприятный случай. Женщина, которой следовало прийти ко мне год назад. Если бы она пришла тогда, ее можно было бы успешно прооперировать. А теперь уже слишком поздно. Это выводит меня из себя. Правда в том, что люди – это необычайная смесь героизма и трусости. Она терпела боль и не говорила ни слова только потому, что слишком боялась прийти и узнать, что то, чего она опасается, оказалось правдой. На другой чаше весов находятся люди, которые приходят и зря тратят мое время, потому что у них опасная опухоль на мизинце, причиняющая им боль, и они подозревают, что это рак, а она оказывается обычным обморожением или полученной при работе в саду травмой!.. Не обращайте на меня внимания, я просто выпускаю пар. О чем вы хотели со мной поговорить? – Во-первых, думаю, мне надо поблагодарить вас за то, что вы посоветовали мисс Крэкенторп приехать ко мне с письмом, предположительно от вдовы ее брата. – Ах, это!.. И что, в нем что-то было? Нельзя сказать, что я посоветовал ей так поступить. Она сама хотела. Она была встревожена. Все ее дорогие братцы пытались остановить ее, конечно. – Зачем им это? Доктор пожал плечами. – Боялись, полагаю, что эта дама может оказаться настоящей. – Вы думаете, что письмо было подлинным? – Понятия не имею. Я никогда его не видел. Я бы сказал, что его написал кто-то, знающий все факты и просто пытающийся выманить денег. Надеялся сыграть на чувствах Эммы… Но глубоко ошибся. Эмма далеко не глупа. Она не заключила бы в свои объятия неизвестную невестку, не задав сначала несколько практичных вопросов… Но зачем спрашивать мое мнение? – прибавил он с любопытством. – Я не имею к этому никакого отношения! – В действительности я пришел спросить вас совсем о другом, но не совсем понимаю, как это сформулировать. Доктор Куимпер казался заинтересованным. – Как я понял, не так давно – на Рождество, кажется – мистер Крэкенторп довольно сильно заболел. Инспектор увидел, как сразу же изменилось лицо доктора. Оно стало жестким. – Да. – Как я понимаю, это было какое-то желудочное расстройство? – Да. – Это трудно сформулировать… Мистер Крэкенторп хвастался своим здоровьем, говорил, что собирается пережить большинство членов своей семьи. Он ссылался на вас, прошу прощения, доктор… – О, не думайте обо мне. Я не очень чувствителен к тому, что говорят обо мне мои пациенты. – Он говорил, что вы вечно волнуетесь по пустякам. Куимпер улыбнулся. – Он сказал, что вы задали ему всякие вопросы, не только о том, что он съел, но и о том, кто готовил и подавал еду. Доктор перестал улыбаться. Его лицо снова стало жестким. – Господи. – Он произнес такую фразу: «Разговаривал так, словно думал, будто кто-то меня отравил». Последовала пауза. – У вас были какие-то… подозрения на этот счет? Куимпер ответил не сразу. Он встал и прошелся по комнате. Наконец повернулся к Крэддоку. – Что вы хотите от меня услышать, черт возьми? Вы думаете, врач может разбрасываться обвинениями в отравлении направо и налево без реальных доказательств? – Я бы просто хотел знать, не для протокола: приходила вам в голову такая мысль? Доктор Куимпер уклончиво ответил: |