
Онлайн книга «Привет, Джули!»
Джули заглянула в клетку и прокудахтала: — Привет, Фло! Добрый день, Бонни! Выходите, мои малютки! Клетка была слишком маленькой для Джули. Размером с конуру для небольшой собаки. Но разве это остановило Джули Бейкер? Нет. Она опустилась на корточки и пролезла внутрь. Куры, кудахча, повыскакивали наружу, и очень скоро заполнили весь двор, а от Джули остались только ее перепачканные туфли. Но вот слышали мы многое. Она что-то делала в клетке, продолжая петь: — Мне не нужны ни деньги, ни удача, ни известность. У меня есть все, о чем только можно мечтать. Ты спросишь, почему мне так хорошо? Благодаря моим девочкам. Моим ма-а-аленьким девочкам... Я уже больше не искал птицу с самой большой красной нашлепкой на голове. Я не сводил глаз с туфель Джули Бейкер, пытаясь понять, как можно быть такой счастливой, когда у тебя все туфли в курином помете. Гэррет вернул меня на землю. — Здесь только куры, — сказал он. — Посмотри. Я перевел взгляд с туфель Джули на птиц. Сперва я их сосчитал. Одна-две-три-четыре-пять-шесть. Да и как можно было забыть, что у нее вылупилось шесть цыплят — это же рекорд школы. Об этом, наверное, вся страна знает. Но я не совсем понял, что Гэррет имел в виду. Да, здесь только куры, но что это значит? Я не хотел, чтобы он снова разозлился на меня, но все равно я ничего не понимал. Наконец я решился: — То есть петуха тут нет? — Совершенно верно. — А ты откуда знаешь? Гэррет пожал плечами. — У петухов всегда напыщенный вид. — Напыщенный вид? — Точно. И к тому же у них у всех одинаковые перья. И эти красные нашлепки тоже. — Гэррет кивнул. — Ага. Тут, определенно, только куры. Вечером отец спросил у меня, накручивая макароны на вилку: — Ну, сынок, миссия выполнена? Я улыбнулся ему и тоже принялся за макароны. — Угу, — ответил я, выпрямляясь, чтобы доложить новости. — У нее только куры. Папа отправил макароны в рот. — И? Я понимал — что-то не так, но что именно? Я постарался приклеить улыбку к лицу, говоря: — И что? Папа положил вилку и посмотрел на меня. — Она так и сказала? Только куры? — Ну, не совсем. — Так что же точно она сказала? — У-уу... вообще-то она ничего не сказала. — В смысле? — В том смысле, что я пошел и посмотрел сам. — Я старался, чтобы ответ прозвучал так, словно я совершил настоящий подвиг, но папа не купился. — Ты не спросил? — Мне не пришлось. Гэррет много знает о курах, так что мы просто пошли и посмотрели. Линетта закончила топить в соусе свои три с половиной макаронины, потянулась за солью и ухмыльнулась, глядя на меня. — А ты трус. — Линетта! — воскликнула мама. — Не груби. Линетта поставила солонку. — Мама, он шпионил. Ты понимаешь? Он пошел к дому Бейкеров и подсматривал через забор. И ты хочешь сказать, что тебя это совсем не волнует? Мама повернулась ко мне. — Брайс? Это правда? Теперь на меня смотрели все, и нужно было спасать положение. — А что такого? Вы ведь просили меня выяснить про кур, вот я и выяснил! — Трус-трус-трус! — прошептала моя сестра. Папа по-прежнему не ел. — И ты выяснил, — произнес папа, тщательно взвешивая каждое слово, — что у Джули только... куры. — Точно. Папа вздохнул, намотал макароны на вилку, отправил их в рот и жевал целую вечность. Мне казалось, что я тону, только я не понимал, почему. И я решил исправить ситуацию: — Получается, вы можете смело есть эти яйца, но я к ним не притронусь, даже не просите. Мама ела салат и по тому, как она переводила взгляд с папы на меня и обратно, я понял, что она чего-то ждет от него. Но поскольку папа молчал, она спросила: — Это почему? — Потому что... ну... не знаю, как бы помягче сказать. — Просто скажи, — резко бросил папа. — Потому у них весь задний двор завален навозом. — О господи! — воскликнула сестра, отбрасывая вилку. — Ты имеешь в виду куриный помет? — спросила мама. — Ага. И не в одном специальном месте. Им весь двор завален. Куры просто ходят по этому и... — О господи! — стонала Линетта. — Но это правда! Линетта поднялась: — И вы хотите, чтобы я после этого продолжала есть? Не дожидаясь ответа, она вышла из столовой. — Линетта, но ты должна что-то съесть, — крикнула ей вслед мама. — Нет, не должна! — прилетел ответ из комнаты. А через секунду Линетта заглянула в столовую и добавила: — И не жди, что я буду есть эти яйца, мама. Слово «сальмонелла» тебе ни о чем не говорит? После этого Линетта снова нас покинула, а мама повторила: — Сальмонелла. Она повернулась к папе. — Как думаешь, у них может быть сальмонелла? — He знаю, Пэтси. Меня больше волнует, что наш сын трус. — Трус! Рик, пожалуйста. Брайс не такой. Он замечательный мальчик, который... — Который боится девочки. — Папа, я ее не боюсь, просто она раздражает меня! — Почему? — Ты знаешь почему! Она и тебя тоже раздражает. Она всегда перегибает палку! — Брайс, я просил тебя победить свой страх, но вместо этого ты поддался ему еще больше. Если бы ты был в нее влюблен — это одно. Любви бояться можно, но это, это просто стыдно. Допустим, она много болтает и порой проявляет излишний энтузиазм, но что здесь такого? Подошел, спросил, получил ответ, ушел. Это же элементарно, бог ты мой! — Рик... — произнесла мама. — Рик, успокойся. Он же узнал, что ты просил... — Нет, не узнал! — Почему? — Он сказал, что у нее только куры! Конечно, у нее только куры! Вопрос был — сколько кур и сколько петухов. Я почти слышал щелчок в голове и чувствовал себя полным идиотом. Неудивительно, что сейчас я был папе так противен. Я полный идиот! Конечно, они все куры! Гэррет вел себя как главный знаток кур, только на самом деле ничего он не знает! И зачем я его послушал? Но было уже поздно. Папа был убежден, что я трус, и чтобы я победил свой страх, я должен был отнести коробку с яйцами обратно Бейкерам и сказать, что мы не едим яйца, или что у нас аллергия или еще что-то в этом роде. |