
Онлайн книга «Сюрприз для лучшего любовника»
– Жду дальнейших распоряжений. – Уходите! – В сложившейся ситуации нет моей вины, поэтому какое вы имеете право так со мной разговаривать? – Бросив свой портфель на диван, она подошла ближе к Флинну. – И не смейте больше щелкать передо мной пальцами. Я вам не собака, поняли? Он моргнул. – Я знаю, вы сейчас испытываете стресс, но это не дает вам права обращаться с другими как со слугами. Вы всегда так обращаетесь со своими сотрудниками, Флинн? Знайте: я ни за какие деньги не буду мириться с подобным отношением к себе. Он внимательно посмотрел на нее, и его напряженные плечи слегка расслабились. – Я все понял, Аделаида. Вы правы. Простите. Эдди сердито уставилась на него. – Что? – спросил он, разведя руки в стороны. – Вы должны добавить, что это больше никогда не повторится. Уголки его губ дрогнули в улыбке, и ее пульс участился. – Обещаю, что это никогда больше не повторится. Эдди обнаружила, что улыбается. – Спасибо. Покачав головой, Флинн плюхнулся в кресло: – Знаете, вы не созданы для того, чтобы быть подчиненной. Признаться, она и сама уже это поняла. – Я знаю, вы мне не поверите, но Мюллер лжет. Отодвинув его одежду, Эдди села на край дивана. – Но как?.. – Как я могу доказать, что Мюллер подделал отчет? – Флинн запустил пальцы в волосы. – В этом-то вся загвоздка. Эдди покачала головой: – Нет, я не это имела в виду. Как вы можете быть уверены в том, что господин Мюллер лжет? – Она подняла руку, чтобы Флинн позволил ей договорить. – Я вовсе не пытаюсь бросить вам вызов, Флинн. Вы мне нравитесь. Вы умный и трудолюбивый. Вы еще и великодушный, поскольку предложили мне щедрый бонус в награду за то, что я останусь на два года в Лорна-Лиз. Это говорит о том, что в целом вы хорошо относитесь к людям. Я уже начала считать вас своим другом. – Эдди… – Нет, Флинн, позвольте мне закончить. Я чувствую, что вам нужно это услышать. Знайте: какое бы хорошее впечатление ни сложилось у меня о господине Мюллере, я буду на вашей стороне. Но если вы по-прежнему собираетесь уничтожить этого человека, вы должны быть абсолютно уверены в своей правоте. Что бы вы почувствовали, если бы спустя, скажем, пять лет узнали, что ошиблись? Какие у вас есть доказательства, Флинн? Слова, которые вам сказал ваш отец, когда вам было двенадцать лет? Что мы знаем о наших родителях, будучи детьми и подростками? Мы просто бескорыстно их любим, полностью от них зависим и не можем быть объективными. Флинн вскочил на ноги и принялся расхаживать взад-вперед по комнате. – Мой отец был хорошим человеком. – Я вам верю. Но иногда хорошие люди принимают плохие решения. – Если мой отец украл те деньги, почему Мюллер не заявил на него в полицию? – Он сказал, что любил вашего отца. Флинн презрительно фыркнул. – У меня есть еще один вопрос. – Всего один? – пробурчал он, снова опускаясь в кресло. – Когда ваша бывшая жена Анжела вас предала, вы сделали так, чтобы она за это заплатила? Он еле заметно покачал головой. – Почему вы ей не отомстили? Чем, по-вашему, эта ситуация отличается от ситуации с господином Мюллером? Флинн подался вперед, и черты его лица исказились. – Он убил моего отца. – Нет, Флинн, он этого не делал. Ваш отец совершил самоубийство. – Его до этого довел Мюллер. – Может, да, может, нет. Неужели вы действительно хотите совершить поступок, о котором, возможно, будете жалеть всю оставшуюся жизнь? – Вы, кажется, сказали, что вы на моей стороне. – Его губы искривились в циничной усмешке. – Или мне нужно больше вам платить за вашу преданность? Эдди это проигнорировала. На самом деле он так не думал, а просто хотел ее позлить. – Знаете, что я думаю? – Мне не терпится это услышать, – пробурчал Флинн. – Ваша ненависть к Мюллеру послужила вам стимулом для того, чтобы преуспеть. Достичь того положения, в котором сможете заставить его заплатить. Но вы уверены, что злитесь именно на него? Он снова вскочил с кресла. Его глаза засверкали, пальцы сжались в кулаки, и Эдди едва удержалась от того, чтобы не вжаться в спинку дивана. – Я представлю вам необходимые доказательства. Мой отец не был вором! – Мне не нужны доказательства. Они нужны вам, Флинн. То, что вы пережили в двенадцать лет, было ужасно, но вам следует помнить о том, что вам больше не двенадцать. Что никто не в силах поставить вас в уязвимое положение, в котором вы оказались тогда. Флинн смотрел на нее так, словно не знал, что сказать. Она тяжело сглотнула и поднялась: – Вы бы хотели, чтобы я сейчас ушла? – Думаю, так было бы лучше. Взяв свой портфель, Эдди удалилась к себе в номер, упала на кровать и расплакалась. Раздался стук в дверь. Флинн сразу понял, что это Эдди. Она два дня подряд приходила к нему ровно в девять утра, но оба раза он говорил ей, что она может устроить себе выходной. Сегодняшний день не станет исключением. – Войдите. – Доброе утро, – произнесла Эдди, входя в номер. На ней был темно-синий деловой костюм, в руках она держала кофейник. – Ваш вчерашний день прошел хорошо? – Да, – солгал Флинн и, напрягшись, стал ждать, когда она его спросит о том, нашел ли он доказательства вины Мюллера. К своему огромному сожалению, он их пока не нашел. Эдди молчала. Тогда он сам задал ей вопрос: – А вы как провели вчерашний день? Куда-нибудь ходили? – В картинные галереи. Я провела там много времени, – улыбнулась она. – Я люблю искусство, но плохо в нем разбираюсь, поэтому заказала себе через Интернет несколько книг. Они будут ждать меня дома, когда я вернусь. Еще я прокатилась на трамвае и попробовала наконец торт «Шварцвальд». Это шоколадный бисквитный торт с вишней. Лучше бы он гулял вместе с ней по городу, чем искал в газетах и Интернете негативную информацию о Мюллере. – Что мне нужно сегодня сделать? Напечатать какие-нибудь письма или, может, организовать встречу? – Ничего не надо, спасибо. На время рождественских каникул деловая активность затихает. Сходите куда-нибудь и проведите весело время. А он тем временем продолжит искать доказательства причастности Мюллера к чему-либо незаконному. |