
Онлайн книга «Ушедший мир»
– Понятия не имею, о чем вы. – Еще как имеешь. – Джо жалел, что не попросил у работника Блейка, Марло, принести чистую рубашку и ему, когда посылал за одеждой для Томаса. – Ничего не понимаю, сэр, – сказал Лестер. – Послушай, Лестер. – Джо не нравилось выражение самодовольной радости в глазах Лестера. Совершенно не нравилось. – Пожалуйста. Мне необходимо вылететь сию минуту. Назови цену. – Нет такой цены, сэр. – И хватит называть меня сэром. Лестер покачал головой: – Сэр, приказы мне отдаете не вы. – Кто отдает тебе приказы? – Правительство Соединенных Штатов Америки. И оно не хочет, чтобы вы вообще отсюда летели, сэр. Черт, подумал про себя Джо. Это Мэтью Байел из военно-морской разведки. Мстительный сукин сын. – Ладно. Джо неторопливо мерил Лестера взглядом сверху вниз. – Что? – спросил в итоге Лестер. – Пытаюсь прикинуть, какого размера тебе потребуется пехотная форма. – Я не собираюсь вступать в пехоту. Я работаю на армию здесь. – Что, если я лишу тебя этой работы, Лестер? Тогда ты будешь работать на армию на передовой. Джо похлопал его по плечу и ушел с диспетчерской вышки. Ванесса вышла в переулок из служебной двери отеля. Джо откинул полу плаща, чтобы выудить зажигалку, и она увидела, что пиджак и рубашка у него в крови. – Ты ранен! Ты ранен? – Нет. – Господи! Это кровь. Джо пересек переулок, взял ее за руки: – Не моя. Его. Она посмотрела ему через плечо на Диона, сгорбившегося на заднем сиденье. – Он жив? – Пока что да. Она выпустила его руки и нервно потерла шею: – По всему городу трупы. – Знаю. – Нескольких ниггеров застрелили в парикмахерской. И шестерых белых – я слышала про шестерых – в Айборе. Может быть, больше. Джо кивнул. – Ты к этому причастен? – Она взглянула на него. Лгать нет смысла. – Да. – Кровь… – Ванесса, у меня мало времени. Меня хотят убить, и моего друга, и, возможно, моего сына, если решат, что он видел слишком много. Я даже на лишний час не могу задержаться в Штатах. – Иди в полицию. Джо засмеялся. – Почему нет? – Потому что я не разговариваю с копами. И даже если бы разговаривал, некоторым из них платят наши. – Кто? – Тот, кто пытается меня убить. – Джо, ты сегодня убил кого-нибудь? – Ванесса, послушай… Она заламывала руки: – Скажи мне. Убил? – Да. Мой сын оказался в центре перестрелки. Я поступил так, как должен был, чтобы вытащить его оттуда. Я пристрелил бы их еще дюжину, если бы они угрожали его жизни. – Ты говоришь об этом с гордостью. – Это не гордость. Это необходимость. – Он вздохнул, тяжело и протяжно. – Мне нужна твоя помощь. Сию минуту. Песок в часах почти пересыпался. Она посмотрела мимо него на Томаса, вставшего на колени на переднем сиденье, на Диона, съежившегося на заднем. Когда она снова взглянула на Джо, глаза ее были печальными. – Чего это будет мне стоить? – Всего. В диспетчерской башне Джо, в плаще с застегнутым поясом, стоял и слушал, как миссис Ванесса Белгрейв убеждала Лестера Граммерса сделать правильный выбор. – Этот самолет везет не просто кукурузу и пшеницу, – говорила она. – Он везет персональный подарок от мэра Тампы мэру Гаваны. Личный подарок, мистер Граммерс. Лестер выглядел встревоженным и огорченным. – Но, мэм, человек из правительства ясно высказался. – Вы можете ему позвонить? – Мэм? – Сию минуту! Звоните! – Я не могу в такой поздний час. – Что ж, я могу позвонить мэру. Надеюсь, вы объясните ему, по какой причине чините препятствия его жене? – Я не чиню… Господи! – Нет? – Она присела на край стола и вынула сережку из правого уха, снимая трубку с рычага. – Не могли бы вы соединить меня с городской линией? – Миссис Белгрейв, пожалуйста, выслушайте… – Гайд-парк семьсот восемьдесят девять, – сказала она оператору. – Мне нужна эта работа, миссис Белгрейв. Я… у меня трое детей-школьников. Она успокаивающе похлопала его по колену, сморщила нос, глядя на него. – Телефон звонит. – Я не солдат! – Дзынь, – сказала Ванесса. – Дзынь. – А моя жена, она… Ванесса подняла брови, затем снова перевела взгляд на телефон. Лестер перегнулся через ее ноги и нажал на рычаг. Она посмотрела на него, на его руку, застывшую над ее коленом. Он убрал руку: – Мы освободим вторую полосу. – Вы сделали правильный выбор, Лестер, – сказала она. – Благодарю вас. – И что же это? – Ванесса стояла перед Джо у подножья трапа. Оба кричали, чтобы перекрыть шум и гул пропеллеров. Фарруко помог Джо погрузить на борт Диона, его уложили на стопку собачьих подстилок, пока Томас устраивался в кресле у иллюминатора. Джо вынул подпорки из-под колес, и самолет слегка завибрировал во внезапном порыве теплого ветра с залива. – Это? – переспросил Джо. – Это остаток твоей жизни. Это ты и я, и ребенок. – Я почти не знаю тебя. Джо покачал головой: – Ты почти не проводила со мной время. Но ты знаешь меня. И я знаю тебя. – Ты… – Кто? Кто я? – Ты убийца. Ты гангстер. – Я почти вышел в отставку. – Хватит шутить. – Я не шучу. Послушай, – прокричал он, пока ветер с залива и пропеллеры пытались сорвать с него и одежду, и волосы, – здесь у тебя ничего не осталось. Этого он тебе никогда не простит. В двери самолета появился Фарруко Диас: – Босс, мне велят подождать с вылетом. Диспетчер передал. Джо отмахнулся от него. – Я не могу просто сесть в самолет и исчезнуть, – сказала Ванесса. – Ты не исчезнешь. |