
Онлайн книга «Опасное искушение»
Лили посмотрела на экран мобильного телефона, который, в самом деле, показывал, что звонок был принят в 21:49 вчерашнего дня. И записала номер звонившего абонента. — Вы видели, как он остановился. Мужчина был один? — Да. — Какая марка машины? Вчера они нашли автомобиль Фуэнтеса, большой темно-синий «форд», выпущенный несколько лет назад, припаркованный возле площадки. Не знаю. Большой такой уродливый четырехдверный автомобиль. Темного цвета. — Она снова подошла к кровати, но на сей раз уселась, свесив ноги. — Ну так вот, я продолжала разговаривать с Лайзой и минутку наблюдала за ним. Можете спросить у нее, потому что я сказала ей про этого парня. А потом я подумала: отчего бы не попытать счастья? Попрощалась с Лайзой и пошла взглянуть, ну, один ли он и все такое. — Значит, он подъехал вскоре после двадцати одного часа сорока девяти минут, а это означает, что Фуэнтес был все еще жив между четвертью и половиной десятого, несколько свидетелей показали, что Тернер приехал в клуб именно в этот промежуток времени. Тереза закатила глаза: — Я так и сказала. — Как долго вы с ним беседовали? — Мы вообще не беседовали, — поморщилась она. — Он девочку не хотел, а мне надо зарабатывать на жизнь? Ну я и пошла к Проктору — там мое место. — Вы не видели, подошел ли к нему кто-нибудь? Тереза покачала головой. — Может быть, на улице был кто-то еще? — Может, кто-то остановился у клуба, — поморщилась она. — Ну да, вроде бы так. Они парковались на той площадке. — Они? Сколько их было? — Не знаю. Это были женщины, я не очень-то обратила на них внимание. И пока я шла до Проктора, никого больше не встретила. — Хорошо. А вот этот мужчина? — Лили достала фотографию Тернера. — Видели вы его вчера вечером? — Вчера не видела. А вообще несколько раз встречала и один раз даже разговаривала, — вздохнула Тереза. — Только разговаривала. Такие, как он, за это не платят. Хотя он ничего такой. Вежливый. — А вот этого? — На сей раз Лили дала девушке фото танцора, Каллена Сиборна. Тереза облизнула губы. И алчно воззрилась на фотографию. — Само собой, я его знаю. Он там танцует. И все с себя снимает, совсем как я, — хихикнула она. — Как-то раз я ему это сказала, что вроде как у нас одинаковая работа, только меня еще и лапают. Он посмеялся. — Его вы вчера вечером видели? Я уже сказала, кого видела, — того первого парня и несколько женщин. Всё. — Еще один вопрос, мисс Мартин. Вы кому-нибудь говорили, что видели, как этот мужчина подъехал к детской площадке? — Что я, дура, что ли? — фыркнула Тереза. — Нет, конечно. Здесь надо держать рот на замке, не то попадешь в беду. — Вот это правильно. Продолжайте в том же духе. А как же ваша подруга — та, которая звонила? Вы ей сказали? — Сказала, что, может, попадется клиент, и повесила трубку. Она не знает, кто там был. Лили встала: — Благодарю вас за сотрудничество. Офицер Филипс принесет вам на подпись заявление, чтобы не пришлось ходить в участок. Я думаю, вам не хочется, чтобы кто-нибудь знал о нашем разговоре. Мне тоже. Лили дала Филипсу несколько указаний — связаться с подругой Терезы Лайзой, подтвердить полученные Терезы сведения и удостовериться, что она ничего не знает. После этого вышла. Спускаясь по лестнице, Лили взглянула на часы. 12:05. Уйма времени, чтобы добраться до «Бишопе». Скоро она увидит Тернера… Неожиданно зазвонил телефон. Лили выудила его из сумки. — Детектив Ю. — Это Рул. О, как бы ей хотелось, чтобы сердце не выделывало таких пируэтов! — Слушаю! — резко сказала она. — Я очень извиняюсь, но никак не смогу встретиться с вами за ланчем. Дела клана требуют моего присутствия. Можем ли мы перенести встречу на четырнадцать тридцать? — На три у меня назначена встреча. — Как насчет ужина? — В шестнадцать тридцать? Нам совсем не обязательно есть, пока вы рассказываете о лупи. — Почему бы и нет? Мы же оба должны питаться Вы сможете задать мне вопросы, которые помогут вашему расследованию, мне же снова представится возможность флиртовать с вами. Рул засмеялся. О да, он, в самом деле, опасен. — У нас деловая встреча. — Вы вольны продолжать так думать. — Рул замялся, видимо колеблясь. — Полагаю, мне удастся провести вас в Поместье, если вам это интересно. При соблюдении некоторых условий. — Мне интересно. — На протяжении многих лет люди считали, что владения клана Ноколай за пределами города принадлежат каким-то безумным последователям псевдорелигиозного вероучения, которые не пускают на свои земли посторонних. Хотя после издания постановления Верховного суда клан вышел из подполья, все-таки непрошеным гостям туда попасть не представлялось возможным. Без специального ордера полицейскому не мог представиться шанс попасть за границу Поместья. — Можем обсудить за обедом. — Хорошо. Я работаю допоздна. Половина девятого вечера устроит? — Дум алиус хора, делиция. — Что это значит? — Вы так подозрительны, — хмыкнул Рул. — Половина девятого меня вполне устроит. — В «Бишопе», — напомнила Лили. — В «Бишопе». Будьте осторожны, — напутствовал он ее на прощание и повесил трубку. Будьте осторожны? Лили хмуро глядела на мобильник. Один из инструкторов в академии всегда заканчивал свои занятия такой фразой, но в обычной жизни Лили никогда не доводилось слышать этого выражения. Еще эти слова звучат в том полицейском сериале… Как же он называется? Может, Тернер его смотрит. Она усмехнулась, представив себе князя лупи, повернутого на полицейском сериале, и продолжила спускаться. Хватит думать о нем, приказала она себе и пошла к машине. Кроме Тернера в повестке дня значился еще один мужчина, которого нужно узнать получше: Карлос Фуэнтес. Он подъехал к площадке в 21:49. Но почему он приехал туда? С кем встречался? И что на самом деле думал о похождениях жены? Одним из последних людей, с которыми беседовал мисс перед смертью, был его преосвященство Патрик Харлов. Значит, пора наведаться в Церковь Правоверных. Поесть можно по пути. Что вы хотите сказать? Он не может со мной поговорить. Низенький и толстый человечек был явно расстроен. — Этого я не говорил. О нет! Конечно же, его преосвященство поговорит с вами, детектив, но сейчас его здесь нет. Ему нужно было уехать в наш главный храм в Лос-Анджелесе. Завтра он вернется. — Он с надеждой улыбнулся Лили. |