
Онлайн книга «Ядовитое жало»
Он увидел Ахмеда, тот поклонился и сказал: – Доброй ночи, хозяин. – А этот чего тут делает? Дабиров взял Батаева под руку, отвел в сторону: – Помнится мне, ты заверял, что в ауле остались только преданные тебе люди. – Да, а что? – Ничего особенного, если не считать, что одна семейка недавно бежала из Камура. – Что? Как? Кто? – Женщина брала стирку на дом, мужа я, конечно, не знаю. – Это Далгаровы, Гази и Ариза. Они сбежали? – Далеко им не уйти. Как думаешь, что стало причиной их бегства? – Ума не приложу. Гази и Ариза трудились не покладая рук. Гази должен мне довольно крупную сумму, для него, конечно. Но отрабатывал исправно. Его братья Махад, Нияз, Шапи погибли, сражаясь с неверными, еще во Вторую чеченскую кампанию. Их отец был недоволен тем, что сыновья ушли в горы, но этот старый пес умер. – Почему Гази не пошел воевать вместе с братьями? – Ему тогда лет четырнадцать было. Какой из него воин? – И в четырнадцать лет воюют, но ладно. Значит, ты не знаешь, почему вдруг Гази решил бежать, причем именно теперь, когда в село прибыл мой отряд? Батаев посмотрел на Дабирова: – Ты хочешь сказать, он бежал, чтобы сдать тебя и меня? – И всех, кто здесь находится. Если бы не бдительность твоего человека, то утром этот Гази уже давал бы показания в отделе ФСБ. А чуть позже нас накрыл бы спецназ. Это как тебе, Вели? – Но мой человек заметил бегство. – Отблагодари его. – Я сейчас подниму людей, они догонят Далгаровых. – Не надо. Это сделают мои люди. А ты пройди в главный дом. Я отдам необходимые распоряжения и присоединюсь к тебе. Решим, как поступить с беглецами. Их следует жестоко наказать. Или ты имеешь что-то против? Ведь это твои людишки, рабы. – Я ничего не имею против. Приду в дом, только оденусь как следует. – Давай! Дикмер тем временем приказал Ахмеду поднять Годзена Озая. Этот охранник явился тут же, словно и не спал: – Да, Батур? – Возьми под навесом новый «УАЗ» и оружие. Нам предстоит небольшая прогулка. – Сколько бензина залить? – Чтобы хватило доехать до западной объездной дороги, которая огибает пастбище до рощи в направлении Сулдера, и вернуться обратно. – Понял. – Машину сюда. – Дабиров подозвал начальника охраны: – Возьмешь беглецов живыми. – Да, командир. Большая просьба. – Говори! – Вы наверняка не оставите в живых этих неверных собак. Прошу, отдайте Аризу мне. – Хочешь, чтобы я убил мужика, а ты забрал его жену? Так не делается. – Она не проживет долго. – Я подумаю. Ты сначала доставь беглецов сюда. Живыми. – Доставлю. К воротам подъехал «УАЗ». Дикмер запрыгнул на переднее сиденье, довольно потер руки, отдал команду: – Вперед, Озай, и не газуй. Надо проехать так, чтобы нас от основной дороги не было слышно. – Ты объяснишь, зачем мы едем? – Конечно. Из аула сбежала семейка. Муж с женой. Направились они в Сулдер. Мы должны их перехватить и привезти к командиру. – Батаев же говорил, что в селе только верные ему люди. – Значит, он плохо знает своих людей. «УАЗ» пошел в объезд пастбища. Он двигался на малых оборотах, поэтому ни Гази, ни Ариза не услышали шум двигателя. Охранник Дабирова вывел машину в рощу через десять минут и заглушил двигатель. Дикмер прошел к выходу из оврага и сразу увидел худого мужчину, ведущего за поводья лошадь, на которой едва различалась фигура его жены. – Отлично. Вовремя! Подошел Годзен: – Как брать их будем? – Работаю я, ты страхуй. Годзен протянул начальнику автомат: – Он мне не понадобится. Ты держи на прицеле мужика. Мало ли что он может вытворить, поняв, что попался. – Хорошо. – Встань за деревьями. Гази вывел лошадь на опушку рощи. – Кажется, самый опасный участок прошли. Можно передохнуть. – Нет, Гази, рано. Давай я поведу лошадь, а ты сядешь в седло. – Нет, я пойду пешком. Ты права, останавливаться пока рано. Гази вздрогнул, а Ариза вскрикнула от неожиданности, когда из-за деревьев вышли турки-охранники. – И куда это вы, голубки, направились? – озираясь, спросил Дикмер. Гази постарался взять себя в руки. – Мы свободные люди. До нас другие семьи уходили из Камура, теперь мы с женой решили уйти. – Какое удачное время выбрали! Хозяин принимает гостей. Всех предупредили, чтобы далеко от аула не уходили, ночью вообще сидели в своих хижинах, а вы бежать? Сердце мне подсказывает, что идете вы к русским, чтобы сдать им своего хозяина и его гостей. – Никто никого не собирался сдавать. Мы едем в Сулдер, а затем в Дербент, там у меня родственники. – Вы ехали в Сулдер, а затем в Дербент. Но прибыли в рощу, откуда путь только один – обратно к хозяину. – Мы не вернемся. Годзен воскликнул: – Чего ты с ним возишься, Батур? Давай пеленай его вместе с женой, и едем назад, в Камур. – Не трогайте нас, – в отчаянии закричал Гази. – Боишься? Правильно делаешь. – Дикмер, не размахиваясь, нанес ему удар в челюсть. Хрустнули кости. Несчастный схватился за изуродованное лицо, упал в траву. Дикмер ударил его ногой по ребрам. Гази взвыл от боли, пронзившей все тело. Дикмер подошел к лошади, похотливо взглянул на женщину: – Слезай, красотка! Женщина соскользнула с лошади, проскочила мимо начальника охраны и бросилась к мужу. – Ух ты, какая ловкая, гибкая, как змея. Видел, Озай? – Видел. Надо кончать это представление. Нас ждут в Камуре. – Ты прав. Дикмер схватил женщину за руку, оторвал от мужа, поднял на ноги, дернул за платье. Старая материя разошлась по швам. В свете луны блеснули обнаженные груди женщины. Турок облапил пленницу. – А какие они упругие, аккуратные! Такие способны свести с ума любого мужчину. А достались какому-то голодранцу, которому и жить-то на белом свете не следует. – Отпусти меня, собака! Женщина попыталась укусить Дикмера, но тот локтем ударил ее в лицо. Не так сильно, как мужа, но губы разбил. Вид крови только возбудил его. Он с силой сжал грудь женщины, так что посинели крохотные соски. |