
Онлайн книга «История рыцарства во Франции. Этикет, турниры, поединки»
«Песнь о Гийоме» представляет нам одного из авторов таких песен. На службе у Гийома состоит жонглер, который при этом является и храбрым рыцарем: Но есть у монсеньора Гийома жонглер; Во всей Франции не найдется такого прекрасного певца, А в бою не сыщется более храброго бойца. Он умеет слагать песни о подвигах, О временах Хлодвига, первого императора, При котором в прекрасной Франции уверовали в Господа, И его сына Флована (Хлотаря), славного воина, И всех доблестных королей, До Пипина, прозванного маленьким воякой, Карла Великого и Роланда, его племянника. И данное свидетельство не единственное – Бертолле из героической поэмы «Рауль де Камбрэ» ничем от него не отличается и соответствует реально существовавшему участнику завоевания Англии нормандцами и битвы при Гастингсе (1066), рыцарю и певцу Тайферу, известному благодаря «Роману о Роллоне» Робера Васа [9] и знаменитому ковру из Байё: Тайфер, который очень хорошо пел И великолепно ездил на коне, Для герцога пел О Карле Великом и Роланде И об Оливье и вассалах, Что погибли в Ронсевале. Глава 8
ОБЯЗАННОСТИ КОРОЛЯ В «КОРОНОВАНИИ ЛЮДОВИКА» В «Короновании Людовика», одной из пяти древнейших наших эпических поэм, относящейся к XI веку, мы находим несколько интересных моментов, освещающих обязанности короля, подобным тем, которые позднее были возложены на рыцарей. Очевидно, что «Коронование Людовика», относящееся к циклу о Гарене де Монглане, более феодальное, чем королевское по духу. Карл Великий стар и немощен, а Людовик, которому между пятнадцатью и двадцатью годами, – жалкий король, трусливый и развратный (стих 2311), удирающий при опасности (стихи 2404–2410). Он умеет лишь плакать (стих 2413), «спрятавшись под куньи меха». Но речь Карла, обращенная к сыну, содержит те самые наставления, которые на два века опередили поучения Людовика Святого своему сыну: «Милый сын, – сказал он, – послушайте меня! Взгляни на корону, лежащую здесь, на алтаре: Я хочу отдать ее тебе при таком условии: Не живи в роскоши, не совершай несправедливости, не греши, Не совершайте никакого предательства, Не отбирайте фьеф у сироты… Если ты, милый сын, станешь брать взятки, Покровительствовать излишествам, Поощрять роскошь, возвышать грех, Отбирать у сироты его фьеф, Отнимать у вдовы последние четыре денье, Эту корону, клянусь Иисусом, я запрещаю тебе брать». Чуть дальше он добавляет: И верно служи святой церкви. В лессе [строфа] XII он вновь возвращается к этим высоким обязанностям и уточняет: «Мой сын Людовик, не стану скрывать, Бог создал королей, чтобы они стали справедливыми судьями, А не затем, чтобы создавали дурные законы, жили в роскоши, покровительствовали греху, Отнимали у сироты его фьеф, А у вдовы – последние четыре денье. Король должен повергать к своим ногам несправедливость, Топтать ее и уничтожать. Ты должен быть смиренным перед бедняком, А если он жалуется, ты не должен скучать, Но должен помочь ему и дать совет, И, ради Бога, восстановить его права; А с гордецами ты должен вести себя так же высокомерно, Как леопард, который хочет съесть людей». Приметой феодализма в поэме «Коронование Людовика» является последний совет, идущий вразрез с политикой, которую позднее будут проводить великие самовластные монархи от Филиппа Красивого до Людовика XI: Не бери в советники вилланов, Сына прево или сына дорожного смотрителя. Они обманут тебя за грош; Но возьми благороднейшего воина Гийома, Сына гордого Эймери Нарбонского, Брата Бернара Брабантского, воина; Если они захотят поддерживать тебя и помогать, Их службой ты можешь гордиться. Глава 9
БЕЗУМИЕ В ГЕРОИЧЕСКОМ ЭПОСЕ. ИЗАМБАР И РАУЛЬ ДЕ КАМБРЭ «Песнь о Роланде» представляет в образе главного героя совершенного, но не идеального рыцаря. Идеальный рыцарь скорее Оливье, поскольку наряду с храбростью он обладает чувством меры. Хорошо известен стих, противопоставляющий их (1093): Роланд отважен, Оливье разумен. Также урок, который тот преподает своему другу, отказывающемуся трубить в рог, чтобы позвать на помощь императора, боясь, что тем самым опозорит милую Францию и подвергнется осуждению в песне (Рол., 1724–1726): Разумная осторожность не безумие, Умеренность лучше чрезмерной смелости. Французы погибли по вашей вине. Ваша безрассудная смелость – наша беда! Из-за нее вы погибнете, а на Францию ляжет позор. Это настоящая обвинительная речь разумного человека безумцу, которого не остановят никакие слабости или дружеские чувства. Оценка эта заслуженна и применима даже в наши дни ко многим до безумия храбрым командирам (я сам знавал таких), которые совершенно не берегут вверенных им людей. Итак, если барону Роланду чего-то не хватает для того, чтобы стать идеальным рыцарем, так это чувство меры, хотя данное выражение прямо не произносится; зато есть в избытке гордыня, что навлекает на него кару небесную. Однако, хотя Роланд и повинен в излишней дерзости, его все же нельзя зачислить в категорию безрассудных рыцарей, о которой мы сейчас поговорим и которая появляется в эпическом цикле о мятежных баронах «Доон де Майанс». Старейшая из поэм этого цикла, также восходящая как минимум к XI веку, – «Гормонд и Изамбар», возможно хронологически первая из наших героических поэм, записанная восьмисложным стихом, как «Кантилена святой Эулалии» (IX в.), и снабженная рефреном. Мятежный рыцарь Изамбар не только безрассуден, не только стоит вне закона; он также ренегат, что часто сочетается: разрыв феодальных связей влечет и разрыв связей религиозных. Он стал жертвой несправедливости со стороны короля Людовика III (умер в 882 г.), который допустил убийство брата героя, а его сестру принудил выйти замуж за убийцу. Поэтому герой бежит к сарацинскому королю Гормонду (в действительности к норманну Гор-дмунду), опустошившему Вимё и Понтьё. Главная тема – бунт героя, который, ради свершения кровной мести, в соответствии с германским правом выкупающейся вергельдом, не останавливается перед тем, чтобы выступить с оружием в руках против законного монарха и предать огню и мечу родную страну. Этот тип крайнего индивидуалиста нам известен не только по героическому эпосу, но и по нашей истории, включая сюда Монморанси, Конде, Моро и Бернадота [10] . |