
Онлайн книга «История рыцарства во Франции. Этикет, турниры, поединки»
«И я иду с Роландом, – подхватил Готье. – Я его человек [вассал]: он дал мне лен». И ушло их двадцать тысяч рыцарей. Аой!» Роланд получил свой меч Дюрандаль от Карла Великого (Рол., 1120–1121): «Мой добрый меч, врученный мне королем», что на языке XI века означает, что он получил меч, когда король посвящал его в рыцари. Его соратники, которых созвал Турпен, советуют ему рубить сильно: «На рыцарях надежные доспехи» (Рол., 1143). Роланд, направляющийся на битву, действительно является портретом вооруженного рыцаря (Рол., 1152–1158): Роланд мчит верхом по долине. Его конь Вельянтиф резв и горяч. Ему к лицу доспехи и оружие. В руке он держит копье, Грозно направив острие к небу. На копье развевается белый значок, Бахрома спадает до плеч и рук. Граф прекрасен телом, смел и светел лицом. А вот прощальные слова, сказанные Роландом в Ронсевале над павшим Оливье: Ты мог преломить копье, расколоть щит, Преподать урок гордецу и поразить злодея. Поддержать и дать совет тому, кто честен, И никто не был лучшим рыцарем, чем ты. В этом весь рыцарский идеал, изложенный в четырех строчках; и он никак не отличается от оценки архиепископа Турпена, которого Роланд провозглашает (Рол., 2252): О, славный рыцарь из хорошего рода. Для Роланда меч, врученный ему Карлом Великим, почти персонифицирован, едва не обожествлен: О, Дюрандаль, как ты прекрасен, светел, бел! Как блещешь и сверкаешь ты на солнце! Если нельзя говорить об обожествлении в полном смысле слова, то, во всяком случае, по Божьему повелению ангел передал его Карлу Великому, который вручил его своему лучшему вассалу (Рол., 2319–2320): И меня тобою препоясал великий король. Роланд приписывает своему мечу завоевания, которые совершил. Чтобы Франция не подверглась позору, если его меч будет обращен против нее, Роланд пытается сломать его о скалу, но тщетно. Возможно, из-за священных реликвий, заключенных в рукояти. Ему не остается ничего иного, как, умирая, лечь ничком на землю, прикрыв телом и меч, и Олифант (рог), в который он трубил, призывая Карла. Он лег головой к стране язычников, чтобы те, кто найдут его, сказали, что и погибнув он победил. Роланд покаялся в грехах перед Богом И в качестве залога протянул перчатку. Протянутая Богу перчатка, которую заберут ангелы, – знак признания вассальной зависимости, один из символов реванша церкви над рыцарством. Здесь происходит как бы взаимопроникновение обычаев. Но последние слова умирающего героя заимствованы из заупокойной службы (Рол., 2397): Погиб Роланд, и Господь принял его душу. Картина сражающегося рыцарства в «Песни о Роланде» не полна, но вполне точна, к тому же к ее достоинствам следует отнести довольно точную датировку: третья четверть XI века. Однако в ней нет особого подчеркивания опоясывания оружием (это понятие употребляется в значении «вооружиться»), существования некоего военного сословия, стоящего над «посаженным на землю» (то есть наделенным фьефом) феодализмом и особых обязательств, ложащихся на рыцаря в отношении не только его сюзерена, но и человечества в целом. Все это показывает нам институт скорее складывающийся, нежели уже сложившийся, приобретший окончательные формы и обладающий четкими кодифицированными правилами. Глава 7
РЫЦАРСТВО В «ПЕСНИ О ГИЙОМЕ» Поэма о Гарене де Монглане включает в себя «Песнь о Гийоме» [7] , обнаруженную в 1903 году, и уже это является причиной поговорить о ней, поскольку Леон Готье в своем обширном исследовании «Рыцарство» (Париж, 1894) не мог упомянуть ее. Она датируется XI веком, как и «Песнь о Роланде», но первые ее варианты, возможно, появились еще в X веке. В ней изображены два посвящения в рыцари, проведенные Гийомом: Вивьена, который добавляет к обычной клятве обещание никогда не отступать в бою, и Ги Ребенка (Вибеллинуса во фрагменте на латыни, хранящемся в Гааге), которое изображено в несколько юмористическом ключе. Одной из самой лучших сцен является финальная исповедь Вивьена Гийому, его дяде, который заменяет священника, что в очередной раз свидетельствует о тесной связи между рыцарством и церковью в тот век складывания рыцарства как института. Очень экспрессивно говорится о посвящении: У ручья, воды которого чисты и прозрачны, Под ветвистым и тенистым оливковым деревом, Барон Гийом нашел Вивьена. На теле было пятнадцать ран, таких, Что от малейшей умер бы эмир. И он тихо жалеет его: «Сир Вивьен, несчастье принесла тебе, барон, Храбрость, что дал тебе Господь! Не так давно был ты посвящен, Ты обещал и клялся пред Господом, Что не станешь убегать с поля боя. Ты не пожелал нарушить свою клятву. Потому ты и лежишь убитый. Скажите, прекрасный сир, могли бы вы поговорить со мной [8] И поручить свое тело Богу? Если вы верите в того, кто был распят на кресте, Могли бы причаститься освященным хлебом, что есть у меня». Вивьен открыл глаза, посмотрел на дядю И заговорил с ним: «О, прекрасный сеньор, – сказал Вивьен барону, — Я верю, что истинный Бог, Который сошел на землю спасти свой народ, Был рожден в Вифлееме Девой И умер распятым на кресте, Пронзенный копьем Лонгина, И кровь его текла по боку. И за эту кровь Господь его помиловал. Господи, признаю свою вину, за все беды, Что совершил с самого рождения, за все грехи прости, Дядюшка Гийом, дайте мне освященный хлеб». «Ах! – сказал благородный граф. — Кто верит, никогда не будет проклят». Он подбежал к воде омыть свои белые руки, Вынул из сумки освященный хлеб И вложил ему в рот. И он проглотил кусочек. Потом дух вышел из него, и тело застыло. Увидел это Гийом и заплакал. Поднял его на коня, Желая отвезти его в Оранж. Следующий момент показывает еще более неожиданный союз рыцарства и литературы в ту далекую эпоху; в «Песни о Роланде» часто ссылаются на песни, посвященные воинам, иногда исторические, иногда сатирические. Так пусть не сложат о нас злую песню, — говорит Роланд в стихе 1465. |