
Онлайн книга «Коварная скромница»
![]() Райли ничего не имел против Гаррисона, который на самом деле казался порядочным парнем. Но кому понравится, если во время твоего свидания с девушкой рядом с вами торчит телохранитель? Калисса взглянула в зеркало заднего вида со стороны пассажирского сиденья: – Он отстал на последнем светофоре. – Я уверен, что он отслеживает твое местоположение. – Да? – Калисса оглядела себя. – А как? – Вероятно, через твой телефон. – Куда мы едем? – спросила она. – В шикарный ресторан? Или мы покатаемся по озеру и выпьем шампанского? – Мы едем в противоположную сторону от озера. – Райли посмотрел в зеркало заднего вида со своей стороны и увидел приближающийся автомобиль Гаррисона. – Он быстро нас догнал. – Шейн говорит, что у него и Дарси тоже есть охранники. – Вряд ли это государственная тайна, что Колборнов охраняют, – ответил Райли. – Я бы предпочла о них не говорить. – Ты будешь рассказывать им обо мне? – спросил Райли. – Это зависит от того, как ты станешь себя вести. – Она дерзко ему улыбнулась. – Ты имеешь в виду, как мы оба будем себя вести. По-твоему, сестры делятся друг с другом интимными секретами? – Я не знаю. Может быть. Вероятно. Я обрела сестру совсем недавно. – Ну, я постараюсь сделать так, чтобы тебе было о чем ей рассказать. – Он свернул на огромную стоянку. – Где мы? – спросила она, а потом заметила знак. – «Садоводческое шоу»? Он усмехнулся: – Я думал, ты захочешь взглянуть на своих конкурентов. Она улыбнулась: – Было бы здорово. – И билет стоит всего только пятнадцать баксов. Она притворилась шокированной: – Ты потратил целых тридцать долларов? – Я даже готов потратиться на пиццу и мороженое, – произнес он, паркуя машину. У входной двери Райли достал билеты, и Калисса первой прошла через турникет. – Эй, приятель, – прошипел у него за спиной Гаррисон, указывая на электронные баннеры. – Ты уверен, что поступаешь правильно? – Абсолютно, – сказал Райли. – Ей здесь понравится. – Ты видел дом ее сестры? – Однажды, – ответил Райли, воспоминания о визите в дом Колборнов были ему ненавистны. – Но, по-моему, Калисса непривередлива. – Все женщины привередливы. – Я все-таки рискну. – Райли прошел через турникет. Он отмахнулся от воспоминаний о том, как подростком приехал в особняк Колборнов. При встрече Далтон с подозрением на него посмотрел. Райли сосредоточил все свое внимание на Калиссе, коснувшись рукой ее спины. – Что идем смотреть в первую очередь? – спросил он. – Павильон с ландшафтным дизайном дворовой территории, – ответила она. – Мне кажется, у тебя во дворе должен быть пруд. – Я бы предпочел костровую яму с газовыми горелками. – Неужели ты не хочешь, чтобы у тебя был водопад и керамические лягушки? – Она зашагала по широкому проходу, заполненному людьми. – Мне понравилась беседка в Оук-Парке. Она остановилась, чтобы посмотреть на пруд. – Я против пруда, – заявил Райли. – Но он очаровательный, – пропела Калисса. – Взгляни на птиц и маленький поезд. – В семилетнем возрасте мне это, возможно, понравилось бы. – Когда-нибудь у тебя будут дети, – произнесла она. – И ради этого я должен купить поезд? – Нет. Но у тебя во дворе должен быть пруд. – Посмотри сюда. – Обняв Калиссу за талию, он повел ее к выставленным электрическим каминам на противоположной стороне прохода. – Замечательно погреться у камина, когда за окном метель. – Мне нравятся каменные камины, – сказала она. – А ты можешь поставить такой камин рядом с зоной спа? – серьезно спросил он. Она оглядела выставочный экспонат: – Конечно. Если он будет с дымоходом. – Я представляю прохладные дождливые вечера. Мы принимаем горячую ванну, а потом надеваем удобные белые халаты и пьем горячий шоколад с коньяком, сидя рядышком на мягком диване на улице. – Забудь о поезде. – У нее перехватило дыхание. – У тебя будет камин. Крепче обняв за талию, он поцеловал Калиссу в висок: – А как же дети? – Им понравится водопад и бассейн. – Для этого придется расширить двор. – Ну, представь, что у тебя огромный двор. – Я серьезно, – произнес он. – Я имею в виду костровую яму. Она отодвинулась, чтобы посмотреть на Райли: – В самом деле? – Тебе бы понравилось? – Конечно. Но это дорогое удовольствие. Он взглянул на соседние экспонаты: – Какой из них тебе нравится? Какой будет лучше смотреться в моем дворе? – Сейчас скажу. – Она кивнула и с серьезным видом прошла к остальным экспонатам. Райли задержался, чтобы полюбоваться на длинные ноги Калиссы, симпатичные сандалии на тонких каблуках, облегающее ярко-синее платье, маленькие геометрические вырезы декольте у ее лопаток и гладкие загорелые руки. Он уставился на ее профиль и блестящие завитки волос у ее щек и на затылке. Калисса была самой красивой посетительницей на выставке. И тут до Райли дошло. Он совершил ужасную ошибку. Калисса красиво оделась, предвкушая свидание, а он потащил ее на садоводческое шоу. Райли подошел и обнял ее за плечи: – Пойдем отсюда. Она подняла на него глаза: – Что? – Пойдем отсюда. – Мне нравится вот этот. – Она указала на камин. – Не похоже, что у нас с тобой свидание. – По-моему, у нас отличное свидание. Она показала ему на камин: – Взгляни на цветовые оттенки тесаного камня. Райли было наплевать на камин. – Пойдем куда-нибудь поужинаем. – Давай хотя бы возьмем брошюру. Он быстро просмотрел информацию на телефоне: – Пошли. Я знаю отличное место. – В прошлый раз ты тоже так говорил, и мы в конце концов оказались в номере гостиницы. – Никаких гостиниц. Только ресторан. – Увидев, что она нахмурилась, он прибавил: – Если ты хочешь в гостиницу, то я согласен. Мы можем заказать еду в номер. |