
Онлайн книга «Коварная скромница»
![]() – Мне не нужны проблемы. – А мне кажется, вы их ищете, – парировал Эштон. – Все в порядке, – произнес Райли. Он не боялся Шейна. – Я его уволил, – сказал Шейн. – Но ты можешь думать обо мне все, что тебе угодно. Райли очень не хотелось это признавать, но Шейн говорил искренне. Однако это еще нужно проверить. – Тогда продай мне кронштейны по оптовой цене, – предложил Райли. Было ясно, что Шейн не ожидал такого поворота. – Ты не нашел поставщика? – Он резко хохотнул. – Я нашел поставщика, – ответил Райли. – Но он просит за кронштейны более высокую цену. – Ты считаешь, что мы должны помогать друг другу? – Я считаю, что нужно сделать так, чтобы мы не навредили друг другу. – Это что-то новенькое, – ответил Шейн. Помолчав, Шейн резко кивнул. Мнение Райли о Шейне чуть-чуть изменилось к лучшему. – Ты в самом деле его уволил? Шейн мрачно кивнул: – Он зашел слишком далеко. – Он посмотрел в окно офиса на заводской цех. – Завод больше, чем я думал. – Мы расширяемся. – У тебя работает робототехника Тетраласт? – спросил Шейн. – Возможно. Шейн повернулся и одарил Райли понимающей ухмылкой: – У нас она тоже работает. – Ты проведешь для меня экскурсию по заводу Колборнов? – Не-а. – Тогда перестань пялиться на мой цех. Шейн встал спиной к окну: – Ты можешь договориться о кронштейнах для двигателей с Дэвидом Горманом. – Как Калисса? – спросил Райли, надеясь разрядить атмосферу. – Она говорит, что завтра поедет домой, – ответил Шейн. – Я знаю. – Гаррисон остается при ней. – И об этом мне известно. Но знай, что я против ее телохранителя. – Ах, как мне приятно это слышать! – протянул Шейн. Райли оглядел своего брата: – По-моему, мы с тобой обречены враждовать друг с другом. И все бы ничего, если бы мы оба держались подальше от Калиссы. – Мы с тобой могли бы игнорировать друг друга, – предложил Шейн. – Мне кажется, последние тридцать лет мы только этим и занимались, – произнес Райли. Шейн прищурился, выглядя недоуменным и старательно скрывая злость. В центре полированного стола стояла лампа, напоминающая керосиновую. Помещение освещалось оранжевыми лампочками по всему периметру закусочной в деревенском стиле. Большое кожаное кресло Калиссы было мягким и удобным, звучала приятная музыка. – На этот раз я не пытаюсь умничать, – сказал Райли, сидя напротив нее за столом. – Я не стараюсь казаться богаче или беднее. – А в прошлый раз ты умничал? – спросила она. – Я считал, что не зря повел тебя на садоводческое шоу. И я подумал, что после прогулки по Нэви-Пиер ты сочтешь меня обычным парнем. – А потом ты достал банковскую карту, чтобы купить мне дизайнерское платье на один выход. – Я пытался произвести на тебя впечатление, – сказал он. – А сейчас? – Сейчас. – Он взял ее за руки. – Сейчас я хочу, чтобы тебе было комфортно. – Мне комфортно. Здесь такие большие кресла. – У тебя ничего не болит? – Я в порядке. – Она проработала на участке с Меган почти весь день и по-прежнему прекрасно себя чувствовала. – По-моему, я немного избаловалась в доме сестры. Есть вероятность, что я превращусь в принцессу. Он сжал ее руки: – И что же мы будем с этим делать? – Меня вернет на землю моя односпальная кровать и лампочка на потолке в моей квартире над «Ландшафтной мозаикой». – Ты планируешь там ночевать? – Ты считаешь, что мне нужно вернуться к Дарси? – Она удивилась его предположению. – Нет, – многозначительно протянул он, поглаживая подушечкой пальца ее руку. – Ага. Ты припас третий вариант? – Да. Калисса решила, что именно третий вариант понравится ей больше всего. – Как вам не стыдно! – раздался резкий женский голос. Калисса подняла глаза и увидела полную, аккуратно одетую женщину примерно пятидесяти лет, которая шла к их столику. – Простите? – удивленно спросила Калисса. – Мадам, вы мешаете нам ужинать, – сказал Райли. – Бесстыжие! – Женщина ударила по их соединенным рукам. Райли вскочил на ноги: – Я прошу вас… – Что, по-вашему, вы делаете? – прогремел мужской голос. На этот раз это был мужчина лет тридцати. Этот высокий здоровяк в дорогом костюме с шелковым галстуком на толстой шее схватил Райли за руку. Райли высвободил руку: – Отвали! – Не трогай мою мать! – проревел мужчина. – Скажи своей матери, чтобы не приставала к нам. – Я расскажу твоему мужу, – рявкнула женщина, обращаясь к Калиссе. – Я не замужем, – ответила Калисса. Подскочил еще один здоровяк, и они оба прижали Райли к столу. К ним бросился официант: – Что случилось? – Шейн Колборн порядочный человек, – сказала женщина. – Он содержит приют для животных. – Она вдруг схватила бокал Калиссы и выплеснула вино ей на грудь. Райли рванулся к Калиссе, но мужчины набросились на него, и один из них ударил его в живот. – Райли! – закричала Калисса и тут же почувствовала, как сильная мужская рука обняла ее за плечи. – Уведите ее отсюда! – крикнул Райли, врезав одному мужчине в живот, а второму по голове. – Пойдемте со мной, – произнес Гаррисон на ухо Калиссе. – Нет! – Она отказывалась бросать Райли. – Я отведу вас в безопасное место, а потом помогу ему. Калисса подчинилась и последовала за Гаррисоном на кухню. Он приказал шеф-повару присмотреть за ней. Мужчина кивнул, и Гаррисон скрылся за дверью. Калисса не могла поверить в то, что происходит. За дверью слышались крики, удары о стену и звон битого стекла. Шеф-повар позвонил в полицию, прося немедленной помощи. Калисса очень боялась за Райли и Гаррисона. Она хотела посмотреть, что происходит, но боялась, что ее появление усугубит ситуацию. И вот Райли и Гаррисон ворвались на кухню. Оба были потными и растрепанными. |