
Онлайн книга «Коварная скромница»
![]() – Ближайший выход? – крикнул Райли шеф-повару. – По пожарной лестнице. – Он указал пальцем на дверь. – Но включится пожарная сирена. – Наплевать, – сказал Гаррисон. Он и Райли потащили за собой Калиссу, ее ноги едва касались пола. – Вы в порядке? – спросила она, с трудом переводя дыхание. Персонал перестал работать и уставился на них троих. – Мы в порядке, – ответил Райли. – Сюда. – Гаррисон указал на дверь. Райли толкнул дверь – зазвучал сигнал пожарной тревоги и зажегся аварийный фонарь. Они бросились вниз по деревянной лестнице, которая в конечном счете привела их в переулок. – Мой автомобиль здесь, – сказал Гаррисон. – Вы остановились в переулке? – спросила Калисса. – Я всегда оставляю машину в переулке. Так до нее удобнее добраться. – Вы уже попадали в такие ситуации? – В основном с рок-звездами, – ответил Гаррисон. Он открыл заднюю дверцу, и Райли втолкнул Калиссу в машину, а потом последовал за ней. Райли повернулся к ней, пока Гаррисон заводил двигатель. – Ты не ушиблась? – спросил он. – Нет. Но, по-моему, мое платье испорчено. – Бледно-голубое платье Калиссы было залито красным вином. Райли усмехнулся, а Гаррисон посмотрел в зеркало заднего вида, сверкнув глазами. – Ужасно неприятная женщина, – произнесла Калисса. Оба мужчины хохотнули. – Не вижу ничего смешного, – сказала Калисса. – Она меня смутила. – Тебе нечего смущаться, – произнес Райли. – Нам придется разбираться с полицией? – спросила она. Казалось, что они сбегают с места преступления. – Я позабочусь об этом, – сказал Гаррисон. – У меня много знакомых в полицейском участке. – Спасибо за помощь, – произнес Райли. – И вам спасибо, – ответил Гаррисон. – Я не ожидал, что возникнут такие проблемы. Но теперь буду знать. – В следующий раз я надену черное платье, – сказала Калисса. – Я рекомендую вам и вашей сестре дать интервью на телевидении, – предложил Гаррисон. – Люди увидят вас вместе и поймут, что вы сестры. Поэтому больше не будет недоразумений. – Он перестроился в другой ряд и достал мобильный телефон. Райли наклонился и сжал руку Калиссы: – У тебя точно все в порядке? – Я чувствую себя превосходно, только голодна. Мы можем где-нибудь по-быстрому перекусить? – Сегодня никаких фастфудов. Гаррисон разговаривал по телефону: – В ресторане произошел инцидент. – Ты предпочитаешь, чтобы я голодала? – спросила Калисса. – Она в безопасности, – сказал Гаррисон. – Она со мной. Мы в машине. – Мы сходим в другое место, – произнес Райли. – Туда, где тихо и безопасно. – Понял. – Гаррисон закончил разговор и положил телефон в карман. – Шейн хочет, чтобы я привез ее в пентхаус. – Нет. – Райли категорично покачал головой. – Отвезите нас в отель «Эмеральд». Там есть служба безопасности и можно заказать ужин в номер. Гаррисон кивнул и усмехнулся: – Мне предстоит веселенький разговор с Шейном. – Скажите ему, что я настоял, – сказал Райли. – Скажите ему, что это я настояла, – произнесла Калисса, которая видела отель «Эмеральд» только снаружи. Здание отеля было величественным и элегантным. Она очень надеялась, что ей и Райли подадут в номер хороший ужин. Райли оформлял документы для вселения в номер. Гаррисон стоял неподалеку и ждал. Калисса сидела в углу вестибюля. Она сгорбилась, пряча испачканное платье. – Завтра она не поедет домой, – сказал Райли Гаррисону, отойдя от стойки регистратора. – Ей вообще не следует туда возвращаться, – ответил Гаррисон. Райли с ним согласился. Обнародование ее родства с Дарси решит одну проблему, но вызовет другие. Сестра жены миллиардера не может жить в убогой квартире в неблагополучном районе города. – Попросите Шейна позаботиться о жилье для Калиссы, – сказал Райли. – Я не буду вмешиваться. – По-моему, мне не придется просить об этом Шейна. – Верно. Вы можете позвонить Меган и предупредить ее, что сегодня Калисса не придет ночевать? – Я позвоню ей. При их приближении Калисса встала. – Я позвоню вам завтра утром, – обратился Райли к Гаррисону, который махнул рукой и ушел. Взяв Калиссу за руку, Райли повел ее к лифту. – Моя жизнь идет кувырком, – сказала она, идя рядом с ним. – Сегодня она полностью под контролем. – Я в пятизвездочном отеле, в испачканном платье, без багажа и без присмотра бабушки. Охранник в униформе проверил карточку-ключ, прежде чем Райли открыл ею охраняемый лифт. – Он вооружен? – прошептала Калисса, оглядываясь на охранника, когда они вошли в лифт с зеркалом и вишнево-золотистыми панелями. – Понятия не имею. В лифте была только одна кнопка – тридцать второго этажа. – Ты нервничаешь? – спросил Райли. – Я злюсь. У меня липкое платье. Но я не нервничаю. Он посмотрел на большое пятно на ее платье: – Тебе придется от него избавиться. – Как ты думаешь, в номере есть халаты? – Я уверен, что есть. Лифт остановился, двери лифта открылись. – Я бы с удовольствием приняла душ и переоделась. В большой и светлой гостиной номера стояли диваны с золотисто-персиковой обивкой, дубовый обеденный стол на шесть персон и газовый камин с очагом из светлого плитняка. На стенах висели картины, основные сцены которых повторялись на лампах и различных безделушках. Двойные двери в дальнем конце комнаты вели в спальню. Калисса остановилась в фойе и огляделась: – Почему ты не взял обычный номер? Он запер за собой дверь: – На этом этаже нет обычных номеров. – Номер огромный. – Я сомневаюсь, что мы тут заблудимся. – Сколько он стоит? – спросила она. – Не беспокойся об этом. Здесь ты в безопасности. И это самое главное. И нас никто не побеспокоит. – Он снял пиджак и бросил его на кресло, потом ослабил узел галстука. – Мы расслабимся и насладимся вечером. Она посмотрела на испачканное платье: |