
Онлайн книга «Сердце и душа»
— Да, уж если вы спрашиваете. — Получите же, что заслужили, Розмари Уолш, — сказал он и отвернулся. Он закрыл глаза и попытался размеренно дышать. — Получите то, чего заслужили в жизни, — сказал он и ушел. Он прошел уже половину коридора, когда услышал грохот и визги. Хилари уже вызывала “скорую” по телефону, когда Деклан ворвался обратно в комнату. Розмари проталкивалась мимо лестниц, на которых работали маляры, и сшибла одну из них. Лестница поддерживала длинную доску, на которой стояли двое рабочих. Они свалились наземь в волнах краски, с кучей банок и древесины. Прямо на Розмари Уолш. Деклан опустился на колени возле них. Была ли в этом его вина? Где Аня, черт побери? Как раз тот случай, когда нужен кто-то говорящий по-польски. — Аня! — беспомощно позвал он. В дверях появилась Фиона и с первого взгляда оценила произошедшее. — У нее теперь есть мобильный. Я ей позвоню, — сказала Фиона. Это заняло секунды. Аня бежала обратно из закусочной при клинике. — Как Розмари? — спросила Фиона. — Без сознания. Пульс есть. Пусть сначала рабочие уйдут. Аня вбежала и упала рядом с ними на колени. Деклан рявкнул свои вопросы, и Аня, держа маляров за руки, быстро перевела. Деклан видел, как на их лица возвращается спокойствие, когда с ними заговорили на родном языке. — Скажи им, что они в порядке, — сказал он. — Я уже сказала, — ответила Аня. Фиона предложила, чтобы Аня посидела с поляками, пока не приедет “скорая”. Она заняла Анино место возле Деклана. — Она дышит, — сказала Фиона. — С трудом, — ответил Деклан. Они наклонились, глядя на Розмари, на ее лицо, исцарапанное щепками, и на ее ноги, лежащие под очень странным углом. У нее могла быть сломана спина. Деклан провел по ее телу руками вверх-вниз. — Сломана рука. Сломана нога. Шея вроде в порядке, но я не рискну ее двигать. — Что бы ты стал делать, если бы не ждал “скорую”? — спросила Фиона. — То, что и собираюсь. Начну реанимировать. — Но… — У нее поверхностное дыхание. Мы можем ее потерять, — сказал он. И на глазах Хилари, Лавандер, Ани, Фионы и двух перепуганных поляков доктор Деклан Кэрролл начал делать искусственное дыхание изо рта в рот Розмари Уолш, самой неприятной пациентке, какую им когда-либо приходилось видеть. * * * Люди со “скорой” источали комплименты. Если бы не молодой доктор, говорили они и качали головой. Они доставят ее в больницу в один момент. Она сильно пострадала, но жить будет. Пусть кто-нибудь сообщит ближайшим родственникам. — Я позвоню Карлу, — сказала Аня. — Я скажу Бобби, — добавил Деклан. К тому времени как вернулась Клара, Хилари беседовала с полицейскими, прибывшими на место происшествия. Она звонко живописала, как Розмари шла прямо сквозь лестницу, что и вызвало несчастный случай. — А почему она не заметила лестницу? — спросил молодой полисмен. — У нее был стресс, — дипломатично ответила Хилари. — А где сейчас Деклан? — поинтересовалась Клара. — Поехал за город, надо же предупредить Бобби. — А почему Фиона не поехала с ним? Я ее видела сегодня. — Понятия не имею, Клара. По-моему, у них что-то неладно. У меня такое чувство, что мы с тобой наденем новые прикиды скорее на свадьбу наших детей, чем на венчание Деклана и Фионы. — Да, думаю, ты права. Жаль, они так подходят друг другу. И мне кажется, что на этом мы потеряем Фиону. — Но почему? — спросила Хилари. — Деклан все равно уйдет. Его контракт здесь почти закончился. — Фиона не захочет тут оставаться. Если все кончено, она куда-нибудь уедет. — Интересно, с чего это все? — недоумевала Хилари. — Что-нибудь совершенно ерундовое. Так всегда бывает. Но мы никогда не узнаем, — со вздохом сказала Клара. — Бобби, это я, Деклан Кэрролл. — Деклан, как хорошо! Как ты вошел? — Бобби был в маленькой гостиной. — Открыл дверь и вошел, — слукавил Деклан, на самом деле он попросту стянул ключи из сумочки Розмари. — Решил вас проведать. — Розмари оставила открытой дверь? Это так на нее не похоже, — расстроился Бобби. — Нет-нет, — успокаивающе произнес Деклан. — Чаю тебе сделать? — Бобби всегда был гостеприимным хозяином. — Давайте я сам. Я отлично готовлю чай. — Он сделал каждому по кружке и положил очень много сахара. — Я вообще-то пью без сахара, — начал Бобби. — Сегодня попьете так, Бобби. С Розмари случилась неприятность. Сейчас она в неплохом состоянии, но некоторое время она побудет в больнице. Аня и Карл хотят, чтобы вы пожили пока у них. Я вас сейчас туда отвезу. Бобби побледнел. Из него посыпались сумбурные вопросы. — Уверяю вас, Бобби, она поправится. Я свожу вас навестить ее. Пожалуйста, Бобби, выпейте чаю. — Ох, бедная Розмари. Где это случилось? В машине? — Нет, ничего подобного. Она шла по коридору и врезалась в лестницу, и сверху упали большая доска, банки с краской и два человека, которые там работали. — И какие у нее повреждения? — Множество ссадин и царапин. И у нее сломаны рука и нога. — Не может быть! — Но все уже под контролем. У нее прекрасный молодой хирург, и завтра она будет в операционной. — Розмари очень испугается операционной. — Ей сделали успокоительный укол. — Она знает, что ты поехал ко мне? — Я сказал ей, но она могла уже не слышать меня, — ответил Деклан. — Бобби, помогите мне собрать ваши вещи, и мы встретимся с Карлом и Аней в больнице. — Карл едет в больницу? Чтобы повидать Розмари? — Да, конечно. — О, она будет довольна. У них была глупая размолвка, знаешь. — Все уже про нее забыли, — с преувеличенной бодростью ответил Деклан. Конечно, Бобби не знал, какую тяжкую битву пережила Аня, уговаривая Карла поехать к матери. Тот сопротивлялся до последнего. Фиона сидела в баре над Дублинской бухтой. Было очень красиво. Деклан говорит, что им повезло жить в Дублине: большой шумный город, а в десяти минутах в одну сторону — море, в двадцати минутах в другую — горы. Она заметила, что про себя все еще думает: “Деклан говорит”, а через неделю время станет прошедшим. На стол упала тень, Фиона подняла взгляд. — Барбара, ты-то тут что делаешь? — Когда-то это звучало “О, Барбара, как чудесно! Садись и выпей”. |