
Онлайн книга «Соблазнение по правилам»
— Надеюсь, ты не против моего выбора, — сказала она. — Я считаю, что галстук — лицо мужчины. Костюм должен быть консервативным, но галстук может быть игривее и ярче. — Она колебалась. — При условии, что он соответствует характеру мужчины. Пейтон хотел спросить, уж не считает ли она его игривым или ярким, но промолчал. Дело в том, что он заметил два розовых пятна на ее щеках и зачарованно на них уставился. Покраснела ли она от смущения, или в магазине стало слишком жарко? И тут до него дошло, что на самом деле в магазине прохладно. А это означает, что Ава… — Если тебе не нравятся эти галстуки, я подберу другие, — произнесла она, делая еще один шаг в его сторону, но все равно не подходя к нему так близко, как ему хотелось бы. — Эти два галстука напоминают мне тебя. Пейтон заставил себя посмотреть на галстуки. Узор первого галстука состоял из расплывчатых форм полутора десятков оттенков, а узор второго походил на акварельный рисунок тропических лесов. Пейтон удивился, поняв, что они ему понравились. Цвета были яркими, но не кричащими, а узоры — по-настоящему мужскими, но не агрессивными. Он почему-то почувствовал себя польщенным тем фактом, что эти галстуки напомнили Аве о нем. — Тогда я подберу другие, — сказала она, когда он не ответил. Ава снова расценила его молчание как знак неодобрения. — Вероятно, тебе понравятся полосатые. — Она повернулась, чтобы уйти. — Нет, Ава, подожди. Быстро сократив расстояние между ними, он взял ее за руку и мягко развернул к себе лицом. От удивления она широко раскрыла глаза и разомкнула губы. Пейтону хотелось только одного — прижать ее к себе и зацеловать до умопомрачения. — Я, э-э-э… Они мне нравятся, — произнес он, отмахиваясь от неуместных мыслей. Пейтон снова заставил себя посмотреть на галстуки. Но вместо них он увидел только изящные пальчики Авы с овальными ноготками идеальной формы, покрытые красным лаком. В ту ночь, в доме ее родителей, ее ноготки были выкрашены в розовый цвет. Он подумал, что прежний цвет ее ногтей — такой невинный — совсем ей не подходил. Но когда они стали близки, выяснилось, что Ава не настолько опытна, как казалась. Пейтон стал ее первым мужчиной. — Давай примерим вот этот, — предложил он, не зная, какой именно галстук имеет в виду. — Который? — Тот, что справа, — выдавил он. — Справа от меня или от тебя? Он сдержал сердитое ругательство: — От тебя. Ава подняла повыше галстук с узором из расплывчатых форм и улыбнулась: — Он мне тоже больше всего понравился. Отлично. Прежде чем Пейтон понял, что Ава затевает, она шагнула вперед, надела галстук ему на шею и подняла воротник его рубашки. Его окутал мягкий цветочный аромат, который только усилил воспоминания шестнадцатилетней давности, что по-прежнему кружились в его голове. От прикосновения ее пальцев у него участилось сердцебиение. Стараясь сохранить самообладание, Пейтон закрыл глаза и начал мысленно перечислять в алфавитном порядке все пивоварни, которые посетил во время путешествий. К счастью, к тому времени, когда он добрался до польской пивоварни «Якорь», Ава уже завязала узел на его галстуке. — Вот так. — Она немного запыхалась. — Вот так должно быть. Пейтон сделал все возможное, чтобы сохранять спокойствие. — Спасибо, — пробормотал он, но отнюдь не дружелюбно. — Всегда к твои услугам, — тихо ответила Ава, но ее тон не подразумевал ничего подобного. Открыв глаза, Пейтон обнаружил, что Ава сердито смотрит на него в упор. Хуже того, он тоже злобно на нее уставился. Он повернулся к зеркалу до того, как кто-нибудь из них мог ляпнуть что-нибудь лишнее. Мистер Эндикот снова принялся снимать мерки. Он кое-что записал на бумаге, сделал несколько пометок мелом на одежде, кое-где подколол булавками и сказал Пейтону померить второй костюм. Когда Пейтон вышел из примерочной в другом костюме, Ава стояла у зеркала, продолжая выбирать галстуки. Увидев его, она поспешно отошла почти к противоположной стене комнаты. Такое ощущение, что, как только они проводят вместе больше часа, кто-то щелкает выключателем, и у них просыпается взаимная антипатия. Что, черт побери, происходит? На этот раз Пейтон сам завязал выбранный проклятый галстук, хотя не так изящно, как Ава, и повернулся к ней за одобрением. Она продолжала рассматривать галстуки на столе, наверняка уже по второму или третьему разу. Он откашлялся, чтобы привлечь ее внимание. Она продолжала рыться в галстуках. Пейтон повернулся к портному: — Этот галстук сюда подходит. Портной снова принялся за работу. Потом Пейтон переодевался еще дважды. Ава не обращала на него внимания. Она не посмотрела в его сторону даже тогда, когда портной подгонял по его фигуре смокинг. Ава взглянула на него только тогда, когда он в смокинге спускался с невысокой платформы. На этот раз она не отвернулась, а оглядела его с головы до ног. Он затаил дыхание, ожидая, что она улыбнется. Ава не улыбнулась, а сказала: — Мне… гм… кажется, это красиво. — Не дав Пейтону шанса ее поблагодарить, она прибавила: — Но тебе нужно постричься. Пейтон думал только о том, что их отношения развиваются по схеме «два шага вперед, один шаг назад». — Полагаю, возразить мне не удастся? — спросил он. Она кивнула: — Тебя примут во второй половине дня в моем салоне красоты. Там работают отличные мастера. — Салон красоты? — повторил Пейтон с отвращением. — А почему не парикмахерская? — В парикмахерскую ходят только портовые рабочие. — Ава, я никогда не был в салоне красоты. И не планирую туда ходить. — Но там бывают и мужчины, и женщины, — сказала она так, будто посещение салона красоты мужчиной в порядке вещей. — Мне наплевать. Просто найди мне хорошего парикмахера. Она открыла рот, чтобы возразить, но, увидев его упрямство, промолчала. Ава не собиралась искать ему парикмахера. Но, по крайней мере, не следует препираться в присутствии портного. Когда стало очевидно, что ни один из них не собирается ничего говорить, Пейтон подошел к мистеру Эндикоту, который повел его в примерочную. — Не волнуйтесь, мистер Мосс, — сказал портной. — Вы молодец. Пейтон посмотрел на него: — Что? — Мисс Бреннер. — Эндикот продолжал идти, говоря через плечо. — Ей понравились костюмы. И особенно смокинг. — Откуда вы знаете? Портной улыбнулся. — Не волнуйтесь, — повторил он. — Вы ей тоже нравитесь. Пейтон открыл рот, чтобы ответить, но не нашел слов. Мистер Эндикот обернулся: |