
Онлайн книга «На краю тени»
— Брук? — мягко позвала я. Она, как сомнамбула, повернула ко мне голову. Похоже, ее мозг готов был взорваться. — Я… — Брук закрыла рот и обхватила руками колени. — Но… как… я хочу сказать… как мы связаны? Я поняла, что она имеет в виду. Даже не ожидала от нее. — Наши миры разделяет тонкая завеса, Брук, — мягко произнесла я. — И все, что мы делаем здесь, отражается там. Это как… — Я порылась в памяти в поисках подходящего сравнения. — Когда твои джинсы слишком узкие, на них появляются дырки. В общем, одно всегда связано с другим. Сравнение было неудачным. Я осмотрела на стол в поисках подходящего предмета. На глаза попалась голубая канцелярская кнопка. И взяла ее и ткнула Брук. — АЙ! — взвизгнула она, потирая бедро. — Какого черта? — Извини. Это для того, чтобы донести до тебя свою мысль. Ты ощутила боль, верно? Даже сквозь джинсы. — Да, черт возьми, ощутила. А ты… А ты… — На ее глазах появились слезы. Я погладила ее по руке: — Не сердись, Брук. Это аналогия. Существа тоже могут чувствовать такие уколы. Особенно там, где штаны тонкие. В моей голове это звучало очень здорово, но стоило мне произнести слово «штаны», как я едва не покатилась со смеху. Полагаю, я не смогу претендовать на высший балл в тесте на схоластические способности. [19] Брук кивнула: — Когда я была маленькой, я была уверена, что другой мир существует. Я пыталась убедить в этом родителей, но они никогда мне не верили. Но я точно знала, что кто-то живет в моем шкафу. — А, Зеноф… Он, конечно, очень страшный, но довольно славный парень. И он очень переживает из-за того, что ему приходится пугать маленьких детей, чтобы те оставались в постелях, когда на дворе ночь. — Я ободряюще улыбнулась. — То же самое и с лох-несским чудовищем. Там тоже тонкая завеса. Полагаю, оно просто любит купаться в озере Лох-Несс. Ну, что? Теперь ты мне веришь? Глава двадцать седьмая
— А что ты будешь делать с Алексом? — спросила Брук. С тяжелым сердцем я пожала плечами: — Понятия не имею… Не думаю, что он что-то знает, но и не уверена, что он примет меня. Примет то, что я другая… — Мой голос дрогнул. В офисе было тихо. — Я знала, что мой отчим придурок. Но никогда бы не подумала, что он еще и убийца, — тихо произнесла Брук. — Я думала, что у него какие-то дела с этой странной девушкой Мелиссой, но даже не предполагала, что он будет вызывать злых духов. Я одарила ее сочувствующим взглядом: — Прости, что пришлось втянуть тебя в это. — Она забрала шкатулку, да? — спросила Брук. — И что теперь будет? Я понимала, что ее мысли все еще находятся в некотором сумбуре из-за свалившейся информации, однако у меня не было времени посвящать ее в подробности. И я просто сказала: — Шкатулку — да. Но не ее содержимое. — С улыбкой запустив руку в карман, я вытащила свернутый листок. — Ой, а что это? — прошептала Брук. — Подожди, сейчас увидишь. Листок был размером с вырванную из тетрадки страницу и сильно выцвел. Я положила его на стол, и над его поверхностью появилось голографическое изображение. Брук смотрела во все глаза, но, похоже, уже ничему не удивлялась. На белом фоне проступила надпись на древнем языке Существ. Сощурив глаза, я громко прочитала: — Фоморы появились в ночь Самайна. Но Четыре дара — Камень Фаль, Копье Судьбы, Меч Нуаду и Котел Дагды — низвергли их. В Ином мире был восстановлен мир. Ниже шло заклинание, призывающее Дары: Камень, Копье, Меч, Котел… Да снизойдет на меня ваша сила. Так просто… По краям стали проступать рисунки. Я наклонилась, чтобы разглядеть их. Четыре женщины. У каждой в руках один из Даров. Потом я увидела герб. — Похоже на… — Я резко выпрямилась и повернулась к Слейду. — На что? — спросил он. — На что это похоже? — Н-не… знаю… не уверена… — Я снова уставилась на герб. Щит. В центре меч, обвитый ветвями. За мечом проступала буква «О». О’Донты… Герб моей семьи… Гобелен, который висит у нас в фойе… — Ты сможешь одолеть фомор? — спросил Слейд. Я расправила плечи: — Да, смогу. Теперь я уверена в этом. — Но где ты найдешь Дары? — Он приподнял брови. — О, мне не придется искать слишком долго, — прошептала я. Мы вышли из офиса и двинулись по коридору. Там ничего не изменилось: целующиеся парочки, грохот музыки, только теперь играли не рок, а традиционную ирландскую музыку. — Давайте заглянем, что там, — предложила Брук. Бородатый солист рычал в микрофон, визг волынки резал уши. Подогретая публика прыгала перед сценой, пытаясь изобразить ирландскую джигу. — Я Майкл Флэтли — Повелитель Танцев! — выкрикнул какой-то парень рядом с нами и затрясся в пляске святого Витта. — Одержимый, точно… — прокричала мне в ухо Брук. Мы уже собрались уходить, когда к Слейду пристала обдолбанная девица в футболке с трилистником и с надписью: «Поцелуй меня, я ирландка». — Привеееет, милый! — пробормотала она и рыгнула. — Ууууупс! Слейд посмотрел на меня и спросил: — Тебя не задевает, что клевер так тиражируют? Я пожала плечами. — Остерегайся троллей и фей, — крикнула Брук девице и подмигнула мне. — Ох, тролли… — простонала та. — Познакомь меня хоть с одним. А то тут каждый парень либо лузер, либо гей. Глава двадцать восьмая
— Лея, ты дома! Как же я волновалась за тебя! — сказала Джия, накрывая на стол к ужину на следующий вечер. — Существа, наверное, пытались удержать тебя? — Она поставила на стол очередную тарелку и тряхнула длинными светлыми волосами. — Ну, не так чтобы очень активно, — ответила я, подошла к холодильнику, достала бутылку с водой и сделала долгий глоток. — Прости, сегодня перед школой не зашла с тобой поздороваться. Джия кивнула: — Ничего. Я была занята, помогала одному писателю придумать кульминацию к книге. Это было так здорово. Я улыбнулась и ничего не ответила. То, чем она занимается, довольно сложно, но не идет ни в какое сравнение с посещением Иного мира. — Как ты себя чувствуешь? — спросила мама, входя в кухню и обнимая меня за плечи. Пока что она не расспрашивала меня о визите к Существам. |