
Онлайн книга «Поток»
– Я пытался математически опровергнуть теории Джона, но не смог. – Он снова оперся на свою трость. – После того как умерла Грета, Джон убедил меня присоединиться к его исследованию. – Мои соболезнования по поводу Греты. Я не знал. Когда ее не стало, Берг? – Да скоро уже два года. – Мне так жаль. – Калкерни посмотрел на Грейди. – Значит, мистер Грейди работал с тобой в Колумбийском университете? Тот покачал головой, все еще не сводя глаз с монитора: – Не. Я ведь не ученый. Меня даже из колледжа поперли. – У Джона степень магистра по физике, – пояснил Олкот, потом сделал паузу и смущенно добавил: – Он получил ее по Интернету. – А, понимаю. Так как же вы вдвоем?.. – Джон в течение многих лет донимал меня письмами по электронной почте… Невероятное упорство. Дело дошло до точки, когда я уже больше не мог игнорировать его. Оставалось либо сотрудничать, либо через суд добиваться запретительного ордера [7] .– Старик жестом указал на возвышающуюся установку: – И вот результат. Калкерни посмотрел на Маррано, затем снова перевел взгляд на Олкота: – Так это мистер Грейди создал эту компанию? – Да. – На чужие деньги, – уточнил Маррано, взяв с соседнего стола геометрическое оригами. Он многозначительно взглянул на исследователей и заметил: – Я пока не слышал, чтобы хоть кто-то упомянул о хиральных сверхпроводниках. – А вы вообще-то знаете, что такое хиральные сверхпроводники? – спросил Грейди, не отрывая пальцев от клавиатуры. – Нет, хотя и пытался понять. Но мне известно, что в ваш проект вложило средства правительство. Следовательно, кто-то где-то понял, что это такое. – И тут вступает в дело Уолл-стрит, – улыбнулся Грейди. Маррано отбросил бумажную модель в сторону и повернулся к Калкерни: – Вы можете разобраться в том, что здесь происходит? Мне надо вернуться в город. Джонсон не сводил глаз с больших бутылок дешевого пива в руках исследователей. – А вы, ребята, постоянно пьете, когда возитесь с высоковольтным оборудованием? Олкот едва заметно усмехнулся: – Мы сегодня празднуем. Грейди чуть повернул голову в сторону от клавиатуры и добавил: – Берт прав. Сегодня у нас особая ночь. Вы все увидите. – Он, наконец, закончил печатать и взглянул на гостей: – Думаю, вы тоже скоро захотите выпить. Маррано и Джонсона он явно не впечатлил. – А что означают эти номера «сорок один»? – спросил Маррано, указывая на карманы исследовательских комбинезонов. Грейди бросил пейнтбольную маску на стоявший рядом столик. Теперь в своей голубой униформе он выглядел в точности как механик из сервисного центра «БМВ». Откинув назад свои длинные непослушные волосы и кое-как соорудив из них конский хвост, он сказал: – Сорок один – это отправная точка. Простые числа – атомы математики. Если расположить их на равносторонней решетке, сорок один окажется ровно посередине всех простых чисел в пределах сотни. А с учетом гипотезы Полиньяка [8] фрактальный характер этого числового массива имеет огромное значение при более высоких степенях. – О, господи… – Маррано и Джонсон снова переглянулись. Олкот поспешил к ним на помощь: – Я допускаю, что поведение Джона может показаться вам несколько эксцентричным, джентльмены, но я уже давно понял, что у него просто другой взгляд на вещи. Маррано все не мог оторвать взгляд от десятка оригами различных форм, разбросанных на рабочих столах среди электрических компонентов. – Да уж, иначе не сказать… Олкот взял одну бумажную фигурку: – Это сложенная неевклидова вогнутая поверхность. Джон, когда думает над задачами, иногда помогает себе руками. – С некоторыми проблемами это очень помогает. – Грейди, наконец, подошел ближе к гостям, видимо заметив их недоверие и сомнение. – Признаюсь, я несколько отклонился от моего бизнес-плана. Маррано ощерился: – Отклонились? Я сейчас не вижу ничего, что бы напоминало ваш бизнес-план. Я проверял ваши расходы. За последние три месяца вы потратили половину вашего годового бюджета на одни только коммунальные расходы. – Скрытые издержки, – Грейди жестом указал на возвышающуюся в центре помещения установку. – Чтобы вызвать в барионной материи [9] экзотические состояния, нужно много энергии. А экзотические состояния – это именно то, что нам нужно. – Полагаю, уровень ваших среднемесячных затрат – это настоящая причина, по которой мы сейчас здесь находимся. – Маррано махнул рукой в сторону массивной установки. – Как понимаю, этим вы нас собираетесь удивить? И что, черт возьми, такое барионная материя? – Физическое вещество, нам оно нужно на субатомном уровне. – Джон посмотрел на Калкерни. – Мы с доктором Олкотом изучаем взаимодействие высокоэнергетических частиц, проходящих через легированный графен внутри сверхтекучей жидкости типа гелия-4. Калкерни неуверенно кивнул: – Хорошо. Но как это связано с хиральными сверхпроводниками, мистер Грейди? Наступила пауза. – Никак не связано. Повисло напряженное молчание. – Но на хиральные сверхпроводники я мог получить финансирование. – Это же обман. – Какое отвратительное слово. Любой человек, который может понять математические выкладки, изложенные в нашем бизнес-плане, сразу бы разобрался, что именно я предлагаю. – Как я уже и говорил: обман. Грейди невозмутимо взглянул на индуса: – Тогда нас ждет самое скучное в мире судебное разбирательство. К тому же кто-то в правительстве явно заинтересовался моими вычислениями. Калкерни повернулся к Олкоту: – Ты знал об этом, Берт? |