
Онлайн книга «Быстрая смерть. Тайна Камня друидов»
– Она давно у вас гостила? – Около полутора месяцев. Ходили слухи о скором обручении умершей и моей дочери. Разумеется, мы все считали, что Маунтджой – мужчина. Кстати, я бы очень просил не открывать моей дочери правду об этом. – Мужчина? Ах да, мистер Карстерс объяснял, что умершая выдавала себя за мужчину. Неужели никто не заподозрил, какого она пола? – Нет. Мы всегда… Никому из нас не пришло бы в голову… – Ваша дочь тоже ничего не подозревала? – Ни в коем случае! Она очень спокойная, скромная девушка. Все это станет для нее шоком. – Несомненно, как же иначе! Значит, все, кроме Маунтджой, сидели за столом. Что произошло потом? – Вошел дворецкий. Обратившись ко мне, доложил, что Маунтджой все еще в ванной, его человек стучался, но не добился ответа. – Его человек? – Правильнее сказать, мой человек, которого я приставляю к гостям-мужчинам, приезжающим без своих слуг. – Он обслуживал Маунтджой? – Нет, Маунтджой никогда не требовалось много помощи. В ванной он выкладывал для нее чистую рубашку и вешал костюм, отворачивал краны – вот, собственно, и все. Теперь понятно почему… – Если можно, я хотел бы увидеть слугу. Алистер позвонил в колокольчик: – Попросите сюда Парсонса. Через две минуты появился тихий, бледный лакей. – Вы меня вызывали, сэр? – обратился он к Алистеру Бингу. – Садитесь. – Хозяин указал ему на стул. Лакей бесшумно затворил дверь и послушно сел. – Отвечайте начальнику полиции графства с максимальной ясностью. – Конечно, сэр. – Лакей смущенно откашлялся. – Парсонс, – начал сэр Джозеф, заглянув в свои записи, – вы помните, как включали воду в ванне для мистера Маунтджоя в вечер его смерти? – Да, сэр. – Оба крана сразу? – Нет, сэр. – Сначала горячий? – Да, сэр. Затем я измерил термометром температуру воды и сделал ее похолоднее при помощи холодного крана, как просил мистер Маунтджой. Он просил строго определенной температуры. – Вы не припомните, до какого уровня была налита ванна к моменту, когда вы завершили ваши сложные приготовления? – Я помню, сэр. – Отлично! – С этими словами начальник полиции отодвинулся от стола. – Пойдемте. Вы мне покажете? – Разумеется, сэр. Лакей посмотрел на Алистера Бинга, пропустил в дверь четверых человек (к ним присоединился врач) и последовал за ними, после чего закрыл дверь. – Итак, – произнес сэр Джозеф, войдя в ванную, – как высоко поднялась в ванне вода? Парсонс с непроницаемым видом показал пальцем уровень в десяти дюймах от верха ванны. Начальник полиции достал из кармана складную линейку и померил расстояние. – Девять целых три десятых дюйма. Вы записываете, Бреннер? – обратился он к врачу. Тот кивнул со скучным видом. – Послушайте! – воскликнул Карстерс. Начальник полиции покровительственно улыбнулся. – Сейчас, мистер Карстерс. – Он повернулся к Парсонсу. – Вы сильно удивитесь, если услышите, что мистер Маунтджой был не мужчиной, а женщиной? – Нет, сэр. – Вот как? Почему? – Слуги судачат об этом с тех пор как… Со времени смерти бедного джентльмена, сэр. – Пока это все. – Благодарю вас, сэр. Лакей посмотрел на Алистера Бинга, дождался его кивка и удалился. – Образцовый свидетель, – заметил начальник полиции. – Спустимся вниз, джентльмены. – Нет, подождите! – крикнул Карстерс. – Ах да, вы хотели что-то сказать. Простите, что прервал вас раньше, но я подумал, что лучше не говорить лишнего при Парсонсе, хотя он, похоже, не из болтунов. – Можете не извиняться, – сказал Карстерс. – Мне недостает самообладания. Просто учтите, что он неправильно показал уровень воды. – Вот как? – оживился начальник полиции. – Вода дошла до отверстия переливной трубы, на три дюйма выше, чем он показал. Начальник полиции опять вооружился линейкой и произвел измерение. – Пять целых одна десятая дюйма. Записали, Бреннер? Врач кивнул. – А теперь – вниз! – скомандовал сэр Джозеф. – Это становится интересно. – Итак… – начал Алистер Бинг, когда все четверо снова расположились в библиотеке. – Итак, – подхватил начальник полиции, – уровень воды. Любопытно. Или один из вас двоих ошибается, мистер Карстерс? – Я не ошибаюсь, – возразил тот. – Я отчетливо помню, что подумал, когда мы вынимали тело из ванны, как глупо для человека, подверженного обморокам, набирать в ванну столько воды. Это было непосредственно перед тем, как я предположил, что Маунтджой убили. Сначала я решил, будто смерть вызвана сердечным приступом. – Так-так… А водоизмещение? Об этом вы не подумали? – Оно не может объяснить такую большую разницу между показаниями Парсонса и моими – четыре целых две десятых дюйма. Ведь в Маунтджой было всего пять футов пять дюймов росту, и она была стройной, даже худой. – Вы понимаете, что из всего этого следует, джентльмены? – Нет, – признался Алистер Бинг. Карстерс нахмурился: – Вы хотите сказать, что Парсонс прав? – Совершенно верно, – ответил начальник полиции. – Возня с термометром позволяла ему хорошо запомнить высоту воды. – Согласен. А моей памяти вы доверяете? – Доверяю, особенно с учетом доказательств памяти, которые вы можете предоставить. – А раз мы оба правы… – Вот именно. Это значит, что между уходом Парсонса из ванной и вашим появлением там кто-то, один человек или несколько, опять отвернул краны, и вода в ванне дополнительно поднялась. – Это был убийца! – торжествующе воскликнул Карстерс. – Он самый, – кивнул начальник полиции. – Во всяком случае, мы имеем основания так думать. – А я так не думаю, – вмешался Алистер Бинг. – По-моему, это необоснованный вывод. Ясно, что краны отвернула сама Маунтджой. Вода получилась слишком горячей или слишком холодной, вот она и изменила температуру. Я сам много раз так делал. – Вы тоже предварительно вручали лакею термометр и инструктировали его насчет температуры воды? – Подумаешь, термометр! – усмехнулся Алистер Бинг. – Кажется, вопрос можно решить, – примирительно произнес сэр Джозеф. |