
Онлайн книга «Вечеринка в честь развода»
– Миссис Адамс готовит завтрак? – спросила Лили. Риккардо кивнул. – Да, она пришла. Но мы старались тебя не будить. Тебе надо было выспаться. – Он оглядел ее с головы до ног. – Я думал, мы заключили перемирие. Лили нахмурилась и оглядела себя. Розовый. Ее купальник был розовый. Щеки ее покраснели. – Это единственный купальник, в котором я не выгляжу как стареющая кинозвезда. Риккардо приблизился к ней и взял за плечо. – Зачем так скромничать. Ты выглядишь прекрасно, cara! Лили тихо вскрикнула, когда он прижал ее к своему мускулистому влажному телу. – Разве ты не помнишь, что я говорил тебе сегодня ночью? Лили уперлась рукой в его грудь. – Ты не можешь взмахнуть волшебной палочкой и исцелить меня, Риккардо. Я никогда не смогу избавиться от анорексии, даже если возьму ее под контроль. – Знаю, – сказал он, целуя ее. – Но я все равно буду пытаться исцелить тебя. Она улыбнулась его самомнению. Губы его были теплыми от солнца, а поцелуй был неспешным и спокойным, как морские волны. И Лили поняла, что не хочет сейчас спорить с ним. Риккардо вошел в море, держа ее за руку. Вода была такой теплой, что Лили едва почувствовала ее. Он поднял ее ноги и положил к себе на бедра. – Риккардо… – Что? – Я… я думаю, это неуместно. Он удивленно взглянул на нее: – Мы женаты. Что в этом неуместного? – Прошедшая ночь была… потрясающей… но я считаю, что продолжать нам не стоит, это лишь усложнит наши отношения. Риккардо поднял пальцами ее подбородок. – Если ты имеешь в виду секс, Лили, то я не согласен с тобой. Секс разрушает барьеры между нами, и, если ты хочешь их снова воздвигнуть, я не позволю тебе это сделать. К концу этой недели я все узнаю о тебе. Лили напряглась: – Мне больше нечего сказать. Риккардо сжал губы: – Как тебе удавалось скрывать это от меня? Я не видел никаких признаков. – Ты говоришь о моей анорексии? Он кивнул. Лили с трудом сглотнула комок в горле. Риккардо смотрел на нее так, будто разглядывал ее под микроскопом. – Анорексия – коварная вещь. Я просто перестала есть. И утратила способность объективно смотреть на свое тело. Он нахмурился. – Я думал, это сущая ерунда – выглядеть идеально. Неужели я действительно требовал это от тебя? – Твое окружение требовало это от меня. – Лили грустно улыбнулась. – Ты собирался стать главой крупнейшего конгломерата, и тебе нужна была другая жена. А ты отказывался это признать. Его губы дрогнули. – Мне не нужна была другая жена. Мне нужна была жена, которая могла бы сказать мне, что происходит. Которая была бы со мной в тяжелый момент моей жизни, а не ушла бы от меня. – Я потеряла способность владеть собой, Риккардо. Если бы я не ушла, то вернулась бы к своим старым привычкам и разрушила бы себя. – Ты не могла дождаться моего возвращения? Она сильно толкнула его в грудь, и на этот раз он отпустил ее. Нащупав ногами песчаное дно, она встала напротив него. – Что случилось в Италии? Я знаю только, что тебя туда вызвал Антонио. Риккардо откинул мокрые волосы с лица. – Сейчас это не имеет значения. Мы говорим о том, почему ты ушла. – Боже мой, Риккардо! Что случилось в Таскании, черт возьми? Лицо его стало каменным. – Я знал, что ресторанный бизнес – это будущее де Кампо. Знал, что мы должны развивать это направление. Антонио не соглашался со мной. Он запретил мне строить планы с Орвиетто. – Риккардо помолчал. – Но я все равно подписал договор аренды. Лили медленно выдохнула. – И он вышел из себя?.. – Он пригрозил выкинуть меня из компании. – Что? – Она открыла рот. – Он не посмел бы это сделать. – Он не сделал. Но лишь потому, что я доказал ему его неправоту. И Орвиетто доказал. Но когда я вернулся в Нью-Йорк той ночью, я думал, что потерял все. Я отказался от спорта, который так любил, ради старого человека, который грозил лишить меня работы в «Де Кампо». И когда я вошел в наш дом – в наш пустой дом, – чтобы увидеть свою жену, которая могла бы утешить меня, Магда сказала мне, что ты ушла. – Он взглянул на нее, и в глазах его была мука. Лили почувствовала приступ тошноты. Она была так глубоко погружена в свои собственные переживания, что не подумала о его чувствах. – Прости меня, – прошептала она, и слезы выступили у нее на глазах. Волны тихо плескались вокруг них, и это был единственный звук в этом райском уголке. – Когда я окончил Гарвард, я сказал Антонио, что буду участвовать в автогонках. Я подписал договор с командой высшей лиги. Это было уникальное предложение, от которого я не мог отказаться. Через два года я собирался вернуться в семейный бизнес. – Риккардо пожал плечами. – Я знал, он не будет рад, но думал, что он меня поймет. – Горечь прозвучала в его словах. – Но я совсем не ожидал, что он поставит мне ультиматум. «Если займешься автогонками, можешь забыть о «Де Кампо». – И ты ушел? – Мы долго не общались после этого, пока он не заболел и не попросил меня возглавить компанию. Лили показалось, что почва уходит у нее из-под ног. Она вдруг почувствовала, что больше ни в чем не уверена. Может, она была не права, когда ушла от него. Наверное, ей надо было бороться за сохранение своего брака. – А что сейчас? – срывающимся голосом спросила она. – Ты ждешь, когда Антонио прикажет тебе сделать еще что-нибудь? Риккардо покачал головой: – Он удаляется от дел через три месяца. И сказал, что передаст мне «Де Кампо». Если к тому времени я докажу ему, что заслужил это. – Ведь ты можешь вернуться к своему любимому занятию – автогонкам. Лицо его стало мрачным. – Я не могу к этому вернуться. – Ты можешь делать все, что хочешь. Ты победитель, Риккардо. Ты можешь сдвинуть горы, когда пожелаешь. – Ты думаешь, я этого не хочу? – вырвалось у него. – Каждое утро накануне соревнований я чувствовал себя самым счастливым человеком на свете. Я был свободным. Я был живым. Когда я сидел за рулем автомобиля, то ощущал себя властелином мира. – Ты ничего не должен Антонио! – воскликнула Лили. – Это твоя жизнь, а не его. Его широкие плечи напряглись. – Это дело чести. Речь не о том, чего я хочу. Иногда все-таки надо выполнять свои обещания, Лили. Даже если они противоречат грандиозным планам. |