
Онлайн книга «Город сбывшихся желаний»
– Мне душно. – Полли побежала прочь от Гейба, не слыша, как он кричит ей вслед. В зале для танцев продолжал громко играть оркестр, пары изощрялись на танцполе, выполняя сложные подскоки и брыкания. В другое время Полли присоединилась бы к зрителям, восторженно аплодируя каждому смелому па, но она чувствовала себя в западне. Полли остановилась на террасе у лотка с мороженым, купила газированной воды и отнесла стакан к столу, где начала рассматривать свои покупки. Чего только она не накупила! Несколько старых детективов, пудреницу в форме ракушки с цепочкой, чтобы носить на запястье, две парные десертные тарелки с розочками и подставка для пирожных с таким же рисунком, и еще флажок, сделанный из куска старого платья. В детской флажок выглядел бы очень мило… Детская… Холодный металл поверхности стола под ладонями возвратил ее в действительность. Она беременна, и никакие экспромты этого не изменят. Уже в сотый раз на этой неделе Полли положила руку на живот, но теперь не в шоке, не с болезненным ощущением. – Привет, – прошептала она. Она больше не будет одна. – Хотите мороженого? Полли отдернула руку с живота. Перед ней стоял Гейб. – А что это на вас надето? – Французского мундира не нашлось, поэтому я вместо этого взял шляпу. Шляпа-трильби [11] должна была выглядеть несуразно с джинсами и футболкой, но в ней Гейб смотрелся сексуально. – Вам идет. – А что у вас? – Гейб кивнул на пакеты, разложенные на столе. – Да всякие мелочи. – Она встретилась с ним взглядом. – Вот флажок для детской. Он сдвинул трильби на затылок и с сомнением в голосе произнес: – Надеюсь, что ему это понравится. – Это может быть она, но в любом случае мой ребенок волен любить все, что захочет. – Полли чувствовала, что голос прозвучал сварливо. – Полли, как насчет мороженого? – А! Нет, спасибо. Я хочу просто пройтись. Окрестности очень красивые. Гейб с сомнением посмотрел на небо. – Облака уж больно темные. Полли встала и подхватила свои пакеты. – У вас есть шляпа. Гейб, вы долго не продержитесь в Англии, если не сможете вынести несколько капель дождя. – Несколько? Эта противная изморось… – произнес он, презрительно растягивая слова. – Не могу понять, почему норманны не повернули обратно и не возвратились домой, как только причалили и увидели это небо. Полли бодро зашагала в сторону от дома по мокрым лужайкам к едва заметной тропинке, усыпанной щепками. – Римляне, викинги, норманны… Независимо от того, идет дождь или нет, мы до сих пор ценный трофей. Гейб хмыкнул, но ничего не ответил, и они молча шли в сторону леса. Через минуту Гейб протянул руку и забрал у Полли пакеты. Она возражать не стала. Они немного побродили среди деревьев. Полли наслаждалась сельской свежестью, пьянящим запахом мокрых листьев, смешанным с запахом влажной земли и древесных опилок с тропинки. И тут, как в сказке, перед ними появилось декоративное озеро с темно-серой каменной башней на краю, ее зубчатая остроконечная верхушка почти задевала облака. – Что это? – удивленно воскликнул Гейб. – Мы набрели на съемочную площадку фильма ужасов? – Это «причуда», искусственная башня. Видите ли, два века назад все были одержимы постройкой готических руин в живописном месте. Примерно в те времена, когда у вас отрубали головы аристократам, – пояснила Полли. – Если они тратили деньги на подобные дурацкие причуды, то понятно, почему им отрубали головы. – Отсюда и название. Хотите взглянуть? Там может оказаться принцесса, которую надо спасти. У них заняло несколько минут, чтобы подойти к башне. Полли приподнялась на цыпочки, пытаясь заглянуть внутрь, но узкие щели, которые служили окнами, были слишком высоко. – Где же дверь? Гейб обошел башню. – Здесь, – сказал он. – Хотите рискнуть? А вдруг вас похитит всадник без головы? Полли тоже подошла к массивной дубовой двери с огромными железными гвоздями на скобах. – Дверь закрыта? – Есть лишь один способ это узнать. – Гейб ухватился за тяжелое железное кольцо и повернул. Кольцо заскрипело, и дверь открылась. – Там темно. – Вы боитесь духов? – поддразнила она Гейба. – Non, не духов. Пауков и крыс скорее. Я их недолюбливаю. Крыс? Полли отпрянула от двери. – Вы думаете, что там есть крысы? – Сотни. И еще тараканы, – пообещал ей он. Она сердито на него посмотрела: – Отойдите – я войду. Гейб с галантным поклоном дал ей пройти вперед. – Как жаль – никаких лестниц. И никакой королевской особы, томящейся в заточении. – Полли медленно обошла круглую комнату с серым плиточным полом. Стены поднимались к остроконечной башне, других этажей не было. Сырости не чувствовалось, и присутствия крыс не наблюдалось. – Я все-таки не понимаю, зачем это нужно? – спросил Гейб. Полли развела руками: – Наверное, для тайных свиданий. – А! Благородный господин встречается с дамой сердца. – Гейб прислонился к стене. Руки скрещены на груди, на лице – веселая усмешка, шляпа залихватски сдвинута назад. Полли задрала голову, разглядывая окна. – Или хозяйка дома встречается здесь с егерем. Или с конюхом. – Вы бы так поступили? Убежали бы тайком, чтобы встретиться с егерем? – пристально глядя на Полли, спросил Гейб. Их глаза встретились, и между ними вспыхнул обжигающий заряд. – Или с конюхом, – хрипло произнесла Полли. – Ну конечно. Чем бы вы занимались с конюхом в этой комнате далеко от всех и всего? – Глаза Гейба потемнели, смотрят пристально. Трудно не погрузиться в их темную глубину. Полли перевела взгляд на его рот – она помнила, какие крепкие у него губы, какие настырные. Жар полыхал у нее во всем теле. – Я не знаю. – Голова была занята Гейбом, во рту пересохло, она кожей ощущала тепло, исходящее от него, его глаза ласкали. Сил сдвинуться с места не было, от прилива желания гудело в жилах. – Non? – Он отошел от стены и приблизился к ней. – Вы пришли сюда поговорить? Или?.. – Он поднял руку к ее лицу, осторожно провел пальцами по щеке. Его пальцы, как перышки… – Или… – прошептала она. |