
Онлайн книга «Пампа блюз»
— И эту тоже? Я смотрю на книгу. «Браззавиль-бич», роман Уильяма Бойда. — Да. Лена запихивает книгу обратно и берет со стола словарь «Дуден», том по немецкой орфографии. — Вот эту явно не читал? — Читал, но не всю. Она нужна мне для учебы. Лена проходит вдоль полок, периодически берет в руки какую-нибудь книгу, быстро листает ее, ставит на место и достает следующую. Я наблюдаю за ней и удивляюсь, как она умудрилась обыскать квартиру Масловецки, а в мою комнату даже не заглянула, хотя я проспал целых два часа. Правда, может быть, она только делает вид, что не заходила ко мне. — Многовато книг для садовника. — Я автомеханик. — Тем более. У тебя больше книг, чем у моего дяди Георга, а он был учителем. — Чем-то же надо занять время. — А мне лень читать. Ужасно, да? Я пожимаю плечами. — Мне больше нравится смотреть фильмы. — До ближайшего кинотеатра отсюда два часа на машине. — Я смотрю DVD. А ты нет? Я мотаю головой. — Я много времени провожу на природе. Занимаюсь скалолазанием. Лена садится на стул рядом со столом и листает словарь. — Что ты забыла в наших краях? Здесь же нет никаких гор. — Я ехала мимо. — А куда? — В Тироль. — Откуда ты приехала? — Сейчас? — задумалась Лена. — С острова Рюген. Смотрела на меловые скалы. — Ты конкретно сбилась с пути. Лена откладывает словарь и берет в руку модель моего автобуса, припаркованного между точилкой и блюдцем со скрепками. — Я не люблю ездить по прямой, — говорит она через некоторое время. И ставит модель обратно на стол. Мне так и хочется спросить ее, не любит ли она, случайно, вламываться в чужие дома, например в квартиру Масловецки, но я сдерживаюсь. Если я спрошу, она опять на меня обидится, будет все отрицать и уйдет. А я не хочу, чтобы она уходила. — Йо-Йо тоже собирает DVD-диски, — говорю я, потому что больше ничего не приходит в голову. — Бедняга. Интересно, он до сих пор в тюрьме? — Уже ненадолго. Масловецки заберет его сегодня после обеда и привезет обратно. А вечером будут поминки. Георгия. В девять на заправке. — Поминки? — Ну да. Нужно помянуть человека. Так решил Масловецки. — Гм. Лена отклоняется на спинку стула и вытягивает ноги. — А кто придет? — Да все. — Карл тоже? — Конечно. Куда же без него. Лена улыбается. Она подходит к карте Африки и рассматривает ее. — Что означают красные флажки? — спрашивает она. — Там работал мой отец, — отвечаю я. — А черный флажок? — Там он разбился на самолете. — Ах… Вот я дура. Прости, что спросила. Лена вертит глобус на комоде. — Да ничего, — говорю я. — Масловецки говорит, ты собрался в Африку. На автобусе. — Ну да, когда-нибудь. Может быть. — Не живи мечтами, а воплощай их в жизнь. Слышал такое? — Да. — Отличный девиз, я считаю. Лена берет с нижней полки книжку «Моби Дик». — Ты ее читал? От корки до корки? — Конечно. Лена открывает книгу и погружается в чтение. Я хочу сесть на кровать, но мне приходит в голову, что это будет выглядеть странно, и я остаюсь стоять на месте. — Так много… слов, — бормочет Лена. Я смеюсь. — Ну да, целая куча. Лена захлопывает книгу, поднимается со стула, подходит ближе и встает передо мной. — Ты любитель слов, верно? Я киваю. Голова снова становится горячей. — Мне немецкий никогда не давался, — говорит Лена. — Если я пишу СМС, то делаю не меньше десяти ошибок. И никогда не помню, где надо ставить запятые. — Немецкий очень легкий, — говорю я. — Нужно только захотеть. Нужно заниматься им. Язык — удивительная вещь. Вот черт, я говорю совсем как старик Ломан, наш учитель немецкого. Вдруг наступает тишина, такая, что я слышу, как дед пришлепывает бумажки к стене. — Например, надпись у тебя на футболке, в ней ошибка, — поясняю я. Вообще-то я не собирался ничего пояснять, но тишина показалась мне неприятной. А еще я не хочу, чтобы Лена подумала, что я пялюсь на ее грудь. — Что? — Неточное предложение, — говорю я. — Тут написано «Я был в Вингродене и обязательно вернусь обратно». Это нелогично. — Да? — Да. Представь себе, что ты возвращаешься обратно… Кстати, где ты живешь? Лена размышляет. — В последнее время — в Берлине, — сообщает она. — Хорошо. Ты едешь назад в Берлин и говоришь, то есть пишешь на футболке: «Я была в Вингродене и вернусь обратно». Что означает — я была в Вингродене и вернусь обратно в Берлин! Понимаешь? Лена смотрит на меня без всякого выражения. — По правилам надо сказать: «Я была в Вингродене и вернусь сюда снова». Потому что ты живешь в Берлине. — Не вижу разницы. — Еще лучше было бы написать «Я была в Вингродене и когда-нибудь снова вернусь сюда, потому что здесь так здорово». Хотя кто станет такое писать. Тем более здесь совсем не здорово. — Гм… Лена морщит лоб. — Я уже объяснял Масловецки, но он не понимает. — Я тоже. — Можно вообще написать: «Я люблю Вингроден и обязательно вернусь сюда». Так правильно. Хотя тоже смешно, потому что никто, кроме Масловецки, не любит нашу дыру. Знаешь, какое словосочетание получается из букв в названии? Лена мотает головой. — «Вроде нигде». Ужасно, да? — А по мне — даже романтично. Я смеюсь, как смеются над плохой шуткой. — Что здесь романтичного? Лена делает шаг ко мне, притягивает к себе мою голову и целует меня в губы. Ее язык касается моих губ. Ненадолго. На несколько секунд. Целая вечность. Которой мало. Но у меня все равно перехватывает дыхание, и сердце отдается где-то в горле. — Увидимся вечером. |