
Онлайн книга «Новое платье Леони»
![]() Она ходила туда-сюда, веселая, легкая, с дерзким и победоносным видом. «Ночка, должно быть, была что надо», – подумал Марк, его воспламенила мысль о наслаждении, которого ему, скорей всего, никогда не видать, как своих ушей. Гортензия была очень честной и прямой, и совершенное наслаждение, которое она получала с Гэри, было предназначено исключительно для любовников, прошедших тщательный отбор. Или, говоря по-другому, для Гэри Уорда и Гортензии Кортес. Марк слушал «Lay down in the Tall Grass» [30] и грустно качал головой. Всем своим видом он говорил: «Ну что ж, если я не могу это ощутить, то по крайней мере могу вообразить». Музыка уже совсем было увлекла его в захватывающее путешествие, но тут Гэри резко вскочил с дивана: – Ну я пошел. – Куда? – спросил Марк, вынимая наушник. – В школу. На репетицию. – Я с тобой? – Как хочешь. Марк задумался и сурово произнес, словно речь шла о его жизни и смерти: – Я пойду с тобой! Гортензия увидела, что они уходят, прервала суетливую беготню, подскочила к Гэри, порывисто обняла его, поцеловала в губы. Марк покраснел и отвернулся. А влюбленные радостно щебетали тем временем, договариваясь встретиться вечером в восемь часов в шикарном ресторане. – Не меньше трех звезд, уж пожалуйста! – потребовала Гортензия. А потом, обернувшись к Марку, уточнила: – Знаешь ли, по какому признаку узнают настоящего мужчину, ты, маленький земляной червячок в огромных очках? – Нет, – пробормотал Марк. Очки его мгновенно запотели. – По тому, что он не боится обращаться со своей женщиной с королевским величием… Он знает, что его мужественность от этого не уменьшится, а, наоборот, увеличится. Ты меня понимаешь? Марк кивнул, окончательно сконфузившись. – Ну тогда свободен! – провозгласила она и удалилась, танцуя на мысочках, а Марк отправился вслед за настоящим мужчиной. На перекрестке Гэри повернул налево. Марк воскликнул: – А мы что, не в школу? – Нет. У меня встреча в парке. – Ух ты! – удивился Марк, внезапно обрадовавшись, что его ждет реванш. – История усложняется! – Смейся сколько хочешь, – улыбнулся Гэри. – Погода стоит прекрасная, и я счастлив! – Счастлив… но немного запутался! – заметил Марк. Гэри опять улыбнулся и дернул плечом, что должно было означать «да». – Ты прав. – Я все понял. – Ты необыкновенно умен. – Это было несложно. Достаточно было за тобой понаблюдать. – Ну так давай… – Ты страстно любишь Гортензию и нежно любишь Калипсо. Что победит: земная любовь или небесная? И он изобразил звук литавров. – Неплохо сформулировано! – прыснул Гэри. – Сколько ты берешь за консультацию? – Я повторяю вопрос, кто победит: любовь земная или любовь небесная? – А ты-то знаешь? – У меня есть своя идейка, но я тебе ее не скажу, это может повлиять на твое решение! Гэри пихнул его локтем. Марк пихнул его в ответ. Оба встали в боксерскую стойку и имитировали бой. Один раунд, второй раунд, третий раунд, и они остановились задыхаясь. – А ты знаешь, что мне говорил мой китайский дедушка? – спросил Марк, обессиленно опершись на парапет. – Тот, который мафиози? – Да-да. Правда, он никогда не был членом мафии. – Да я уж понял, что ты лапшу на уши вешаешь! Ну, давай, излагай! – Он говорил: «Когда ты колеблешься, выбирая между двумя женщинами, между двумя друзьями, между двумя вкусными блюдами, представь, что они горят в огне, и реши, кого из них ты спасешь в первую очередь». – Если перед тобой будут Гортензия и Калипсо в огне, какую из них ты спасешь в первую очередь? Ты знаешь? – Да, – не колеблясь, сказал Гэри. – И кого же? – спросил Марк, глаза его за очками горели от нетерпения. – А я тебе не скажу. Это тебя не касается. – Ну тогда я тебя оставляю наедине с твоими терзаниями. – До завтра! Ты помнишь, Пинкертон нас ждет на занятие по гармонии. – Я не забуду, как ты мог такое подумать? * * * Калипсо ждала его возле фургончика с хот-догами на 72-й улице у входа в «Строберри Филдс». Гэри подошел поближе и увидел ее темную косичку и выбившиеся из нее легкие курчавые волосы, дрожащие в свете прожектора. Их история словно полет бабочки. Не нужно стараться удержать ее в руке. Если он стиснет кулак слишком сильно, крылья отвалятся и бабочка превратится в гусеницу. Она заметила его и улыбнулась. Он взял в руки ее голову, наклонился, приблизил губы к ее губам и поцеловал так нежно, что сам усомнился – неужели все по-настоящему. Она, закрыв глаза, пила его поцелуй. Она так погрузилась в него, что зашаталась, потеряв равновесие, и он должен был подхватить ее. Всегда один и тот же церемониал. Он берет ее за руку, они сплетают пальцы, их бедра соприкасаются. Она позволяет увлечь себя куда угодно. Хоть в вечность, говорит ее молчаливое забытье. С тех пор как они первый раз поцеловались, она перестала носить часы. Она больше в них не нуждалась. Она прибыла к пункту конечного назначения. Она и знать не хотела, что он живет с другой девушкой. И что эта девушка так красива, что лишает парней сна и покоя. Она и слышать не хотела, что он уезжает с ней в Париж. И что они потом поедут в Лондон или в Севилью – туда, куда захотят. Она сейчас счастлива. Этого достаточно. Та, другая девушка, очень красива. Девушку зовут Гортензия, а ее зовут Калипсо. Ничего общего. Она недавно видела Гортензию на улице. Это было на углу Мэдисон авеню и 93-й улицы. Она выходила из книжного магазина «Корнер Букстор». Калипсо сразу ее узнала – иногда Гортензия заходила за Гэри в школу. Она стояла в холле, притопывая ногой от нетерпения. После того как она ее встретила, она проснулась ночью, широко открыла глаза. Сказала себе: «Гэри любит двух женщин: одна красавица, а другая уродина». Она выпрямилась, точно ее укусила пчела. «Как ты можешь говорить такое, Калипсо Муньес? Ты не уродина, ты просто особенная. Некоторые девушки несут свою красоту в сумочке, а ты рассеиваешь ее в воздухе золотой пылью». |