
Онлайн книга «Инспектор мертвых»
– Здесь содержатся умалишенные преступники мужского пола, – пояснил он. Хотя и в этом коридоре окна пропускали солнечный свет, с каждым шагом становилось все темнее. – Приведите Эдварда Оксфорда в комнату для посетителей, – велел доктор охраннику. Того, похоже, крайне поразил сам факт, что к особому пациенту явились гости. – Бóльшую часть времени Оксфорд проводит в камере, – снова обратился доктор Арбетнот к Де Квинси и Эмили. – Но днем ему разрешены прогулки по внутреннему двору. Мы стараемся подвигнуть его на полезные действия, вроде накачивания помпой воды для нужд больницы. Но чаще он просто ходит кругами и бормочет себе под нос, что не заслужил заключения. Отгороженная часть комнаты, куда привели Де Квинси и Эмили, так скудно освещалась дневным светом, что даже лампа над головой едва разгоняла сумрак. Перед закрытой дверью с небольшим отверстием, через которое можно было заглянуть в соседнее помещение, стояла скамья. – Сейчас появится Оксфорд, – предупредил доктор Арбетнот. Де Квинси опустился на скамью и с задумчивым видом посмотрел на дверь. – Эмили, пожалуйста, сядь рядом со мной. Я хочу, чтобы Оксфорд видел лицо симпатичной девушки. Возможно, это приведет его в лучшее расположение духа. Эмили, немного смутившись, выполнила просьбу отца. За дверью раздались тяжелые шаги. Они становились все громче, и наконец в поле зрения возникли какие-то силуэты, которые затем превратились в двух охранников, сопровождающих мужчину в свободной серой одежде. Охранники усадили пациента за стол приблизительно в десяти футах от отверстия, сквозь которое на него смотрели Де Квинси и Эмили. – Доктор Арбетнот, нельзя ли его переместить поближе? – попросил Де Квинси. – У меня четкие инструкции, и они это запрещают. – И охранники должны стоять рядом с ним? – Да. – Эдвард Оксфорд, мое имя Томас Де Квинси. А это – моя дочь Эмили. Когда Оксфорд выстрелил в королеву Викторию, он был восемнадцатилетним юношей, щуплым и низкорослым, с почти детскими чертами лица. Теперь он прибавил в весе, вероятно из-за жирной пищи, которой кормили в лечебнице. Оксфорду исполнилось тридцать три года, но дряблые щеки прибавляли ему возраста. Некогда длинные темные волосы были теперь коротко острижены и уже начинали седеть. – Я незнаком с вами, – недоверчиво ответил Оксфорд. Де Квинси и Эмили пришлось наклониться к окошечку, чтобы услышать его слова. – Лорд Палмерстон дал нам разрешение встретиться с вами, – сказал Де Квинси. – Надо же, сам лорд Палмерстон! – Мы хотим поговорить с вами о «Молодой Англии». Оксфорд перевел взгляд на Эмили: – Как можно говорить о том, чего, по мнению полиции, не существовало? – Нас с дочерью больше интересует ваше мнение, – заверил его писатель. Оксфорд продолжал смотреть на девушку. – Нас было четыреста. – Да, именно так сказано в документах, найденных в вашем сундуке, – признал Де Квинси. – Там все сказано, – горько усмехнулся Оксфорд. – Мы взяли себе вымышленные имена. Втерлись в доверие к весьма влиятельным людям и ждали, когда Ганновер прикажет действовать. – Вы говорите о правителе германского государства Ганновер? – Не дождавшись ответа, Де Квинси оглянулся на Эмили. – Мистер Оксфорд, вы сейчас имели в виду старшего дядю королевы? – спросила она. – Благодарю вас. Меня еще никогда не называли «мистер». Да, я говорил о Ганновере, дяде королевы. Ни к чему переспрашивать. Неужели о нем забыли за пятнадцать лет? – Он умер четыре года назад, – объяснил Де Квинси. Оксфорд продолжал демонстративно не замечать его и обращался только к Эмили: – Он умер? – Да. – Ха. Мне говорили, что он хотел занять место Виктории, после того как мы арестуем правительство. – Кто говорил? – Другие члены. – Члены чего? – «Молодой Англии». – Вот видите, насколько он безумен, – проворчал доктор Арбетнот. – Если пациент из-за вас перевозбудится, мне придется отвести его обратно в камеру. – Мистер Оксфорд, вы не скажете, был ли членом «Молодой Англии» тот ирландский мальчик? – задала еще один вопрос Эмили. – Какой еще мальчик? – Когда вы выстрелили в королеву… – Из незаряженного пистолета! – Оксфорд внезапно пришел в волнение и затряс кулаком. – Рядом с каретой королевы бежал маленький ирландский мальчик в нищенской одежде, – объяснила Эмили. – Он просил ее величество помочь его отцу, матери и сестрам, чем отвлек охранников королевы. Кое-кто посчитал, что это была часть вашего плана. – Часть моего плана? – озадаченно повторил Оксфорд. – Пока охранники смотрели на мальчика, вы могли выбрать удобную позицию для выстрела. – Из незаряженного пистолета! – Оксфорд ударил кулаком по столу. – Я ничего не знаю ни об ирландском мальчике, ни о его отце с матерью, ни о его сестрах. У нас была «Молодая Англия», а не «Молодая Ирландия». – Я вынужден прервать свидание, – заявил доктор Арбетнот. – Уведите Оксфорда в камеру, – велел он охранникам. Оксфорд заупрямился, не отводя взгляда от Эмили: – Дайте еще мгновение посмотреть на вас. Охранники потащили его к выходу, но он продолжал упираться. – Вы очень красивая. – Спасибо, – ответила Эмили. – Я всего лишь исполнял приказы, и посмотрите, куда это меня привело! «Молодая Англия», будь она проклята! Охранники увели пациента в темноту за сводчатой дверью, но его безумный взгляд до последнего цеплялся за Эмили. Когда Де Квинси с дочерью вернулись в галерею, раздался еще один пронзительный вопль. Умолкли птицы в подвешенных к потолку клетках. Снова встревоженно подняли головы собаки, лежавшие под скамьями. Замерли в испуге посетители. Только доктор Арбетнот не обратил на крики никакого внимания, торопясь проводить гостей к выходу. – Я не мог допустить, чтобы вы продолжили беседу, – недовольно объявил он. – Потребуется не одна неделя, чтобы вернуть Оксфорду прежнее душевное равновесие. И чего вы добились? Лишь подтвердили давно известный факт: Оксфорд безумен. – В некотором роде его слова совершенно разумны, – возразил Де Квинси. – Вы уловили смысл в его бессвязном бреде? Постойте, до меня только сейчас дошло. Де Квинси! Господи! Так вы тот самый Любитель Опиума? И пилюли, которыми вы хрустели… Это опий! Тогда вам любой лишенный логики бред покажется разумным. |