
Онлайн книга «Любовница с характером»
«Бип-бип» ускорился. Сидони автоматически подняла свободную руку и положила ее на живот. Она посмотрела на Алексио: – Ребенок? – Ребенок в порядке. – Тетя Жозефина? – Тоже. Она просидела здесь всю ночь. Я отослал ее домой недавно. – Всю ночь? – Ты упала в обморок в ресторане. Я привез тебя в больницу на своей машине. Ты лежала без сознания почти восемь часов. Я в порядке? Он немного расслабился. – Доктора говорят, что у тебя истощение и стресс. – О! Алексио снова помрачнел, и Сидони заволновалась. – Ты убиваешь себя работой, – сказал он. – Спасибо, что привез меня сюда. Теперь можешь ехать. Алексио скрестил руки на груди и коротко ответил: – Ни за что. В этот момент дверь открылась, и, повернув голову, Сидони увидела, что входят врач и медсестра. Врач спросил: – Вы проснулись? Вы нас немного напугали, юная леди. Они с медсестрой сделали необходимые тесты и детально рассказали Сидони о ее состоянии. А она старалась не замечать присутствия Алексио. Врач присел на край кровати: – На двадцатой неделе вам предстоит всестороннее обследование, но, с учетом произошедшего, я предпочел бы заняться этим сейчас, чтобы мы окончательно убедились, что все в порядке. – Увидев испуг на ее лице, он быстро добавил: – У меня нет причин считать, что у вас возникли проблемы. Просто я хочу быть уверенным. Через несколько минут Сидони отвезли в другое крыло больницы. Алексио не отходил от нее. Она ощущала панику. Ей сделают ультразвуковое сканирование, а Алексио будет наблюдать. Она не представляла, что такое может быть. Когда они оказались в кабинете, все пошло очень быстро. Живот Сидони оголили и нанесли на него гель. Она внезапно смутилась. Странно, ведь Алексио не раз видел ее обнаженной. Когда доктор приложил ультразвуковой прибор к ее животу, комнату наполнил быстрый стук. Сердце малыша. Сидони немедленно сосредоточилась на изображении. Ее сердце подскочило от нахлынувших эмоций. Через несколько минут врач улыбнулся и сказал: – Похоже, все в порядке. У вас хороший, здоровый малыш, Сидони. Немного маловат, но развивается отлично. – Он посмотрел на нее и на Алексио. – Хотите узнать пол ребенка? Сидони пришла в ужас. Ей не нравилось, что доктор счел их парой, хотя Алексио действительно был отцом. Алексио помолчал, а потом предложил: – Решай сама. Сидони засомневалась. – Думаю… Думаю, да. – И добавила более уверенно: – Да. Я хотела бы знать. Врач просиял: – С радостью сообщаю, что у вас девочка. Сидони ощутила радость. Взгляд Алексио был прикован к экрану, и на его лице было выражение, которого она раньше не видела. Что-то вроде трепета. Сердце защемило. Сидони не позволяла себе мечтать о таком развитии событий. Она предполагала родить, а потом уже решать, сообщать ли Алексио. В любом случае ему надо будет внушить, что она делает это не ради денег. Врач стер гель с ее живота, поправил одежду и предупредил: – Мы подержим вас здесь еще одну ночь, чтобы вы окончательно пришли в себя. Ваш партнер желает остаться с вами. Ее партнер… Сидони поняла, что шанс избавиться от Алексио практически равен нулю. Она взглянула на него: – У меня нет выбора, да? – Да, – согласился он спокойно. Неделю спустя – Что ты сделал?! Сидони пришла в ярость, пульс зачастил. Она бессознательно прикрыла рукой живот. Они находились в огромных красивых апартаментах на первом этаже. Окна смотрели на Люксембургский сад. Алексио был в стильной серой рубашке и черных брюках, и Сидони не нравилась собственная реакция на него. Причем реагировала она все сильнее и сильнее. Голос Алексио был низким и глубоким. – Мне следовало догадаться, что тетя Жозефина не сможет хранить это в тайне. Я просил ее не говорить тебе ничего, пока ты немного не отдохнешь. Лучше бы мне промолчать, но я не хотел, чтобы она беспокоилась из-за того, что ты осталась без работы. Сидони вздохнула. Судя по всему, Алексио и тетя Жозефина наладили отношения и восхищались друг другом. Сидони поселилась в апартаментах, которые арендовал Алексио. Он был очень заботлив. Превосходный хозяин! Он платил медсестре, которая каждый день заходила ее проведать. Он гулял с ней в Люксембургском саду, чтобы она могла подышать воздухом. Алексио спокойно воспринимал ее нежелание разговаривать с ним, вызванное стремлением избежать выяснения отношений. Ярость молодой женщины слабела с каждым днем. Но сейчас она вернулась, и Сидони это приветствовала. Ее тетя уже ушла. Водитель Алексио повез ее домой, но перед уходом она выдала секрет. – Ответь на мой вопрос. Что ты сделал? Алексио был недвижим, как скала. Сидони живо вспомнила, как лежала под ним обнаженная, раздвинув бедра, чувствуя, как он входит в нее. Ее ноги предупреждающе задрожали, но она устояла. К счастью, Алексио заговорил, прежде чем память Сидони полностью взяла над ней верх. – Я выплатил все ваши долги. – Как ты посмел? Сидони задрожала. Она боялась, что это больше связано с желанием, а не с яростью. Алексио прищурился: – Посмел, потому что ты носишь моего ребенка, и теперь мы семья. Тетя Жозефина – на моей ответственности, как и ты. И ребенок. Сидони так сильно сжала кулаки, что ногти впились в кожу. Она не хотела, чтобы он входил в их жизнь. – Мы не на твоей ответственности. Я не обращалась к тебе за помощью. Я ничего не хочу от тебя. Как только мне станет лучше, я снова найду работу и выплачу тебе все. Алексио поджал губы. – Думаю, ты уже доказала свою точку зрения, Сид. Ты предпочитаешь подвергнуть угрозе жизнь и здоровье нашего ребенка, но остаться независимой и гордой. Ее охватила боль, лишив способности дышать. Эмоции, вызванные словами «наш ребенок» и «Сид», были слишком сильны. Собравшись, она проговорила с тихой яростью: – Не называй меня так. Меня зовут Сидони. И последнее, что я хочу сделать, – подвергнуть жизнь моего ребенка опасности. Я буду работать. Ты забыл, что назвал меня мошенницей? Я не желаю снова быть обвиненной в этом. К ужасу Сидони, голос ее надломился. Ничего не видя перед собой, она направилась к двери. Услышав, что он идет следом, она попросила дрожащим голосом: |