
Онлайн книга «Медвежонок Паддингтон»
Шофёр так и подскочил. – Крем! – проговорил он свирепо. – На моей новенькой тужурке! И он захлопнул окошечко в пассажирский салон. ![]() – Надеюсь, Генри, что мы поступили правильно, – пробормотала миссис Браун. Ответить, правда, никто не успел, потому что такси остановилось на улице Виндзорский Сад. Джуди помогла Паддингтону вылезти, и они поднялись по ступенькам к зелёной входной двери. – Сейчас ты познакомишься с миссис Бёрд, – сказала Джуди. – Она ведёт у нас хозяйство. Она на вид строгая, но на самом деле очень добрая. Тебе она понравится. Паддингтон покосился на своё отражение в начищенном почтовом ящике. – Она мне обязательно понравится, – заверил он Джуди. – Только понравлюсь ли ей я? ![]() ![]() ![]() – О господи! – так и ахнула миссис Бёрд. – Что это ты притащила? – Это не что, – поправила Джуди. – Это медведь. Его зовут Паддингтон, он пока поживёт у нас. – Медведь, – повторила миссис Бёрд, а Паддингтон тем временем приподнял шляпу. – Что ж, во всяком случае, вести себя он умеет. – Я просто влип в одну пирожную историю, – пояснил Паддингтон. – Это я вижу, – кивнула миссис Бёрд. – Тебя надо срочно отмыть. Попрошу-ка я Джуди наполнить ванну. А ещё ты, наверное, не откажешься от мармелада! – Кажется, ты ей понравился, – прошептала Джуди. ![]() ![]() Паддингтон никогда не бывал в настоящей ванной, и ему там очень понравилось. Сначала он попытался написать своё имя на запотевшем зеркале. Потом выдавил из тюбика крем для бритья и стал рисовать карту Перу. И только когда на нос ему упала капля, он вспомнил, что, вообще-то, должен принимать ванну. ![]() ![]() Вскоре выяснилось, что забраться в ванну – одно дело, а выбраться из неё – совсем другое, особенно если ванна полна до краёв, а в глаза лезет мыло. ![]() Паддингтон стал звать на помощь – сначала совсем тихо, а потом во весь голос: «СПАСИТЕ! ПОМОГИТЕ!» ![]() Никто не откликнулся, и он принялся вычерпывать воду шляпой. Но в шляпе было много дырок, и карта Перу скоро превратилась в хлопья пены. ![]() Тут в дверь ворвались Джуди с Джонатаном и вытащили мокрого и перепуганного медвежонка из ванны. – Хорошо, что ты цел! – воскликнула Джуди. – Мы услышали твои вопли. – Ну и разгром! – уважительно протянул Джонатан. – Такого даже мне не учинить. Но почему же ты не вытащил затычку? – Я об этом просто не подумал, – сознался Паддингтон. ![]() Вниз медвежонок спустился таким чистым и аккуратным, что ни у кого не хватило духу его ругать. Мех его стал мягким, как шёлк, нос блестел, а на лапах не осталось ни следа крема с вареньем. ![]() Брауны устроили его в креслице у камина, а миссис Бёрд принесла ему чашку чая и целую тарелку поджаренного хлеба с маслом. – А теперь расскажи нам о себе, – попросила миссис Браун. – У тебя, наверное, было столько приключений! – Целая куча, – подтвердил Паддингтон. – Со мной вечно что-нибудь приключается. Такой уж я медведь. ![]() ![]() Он поудобнее устроился в кресле и протянул задние лапы к огню. – Я родился в Дремучем Перу, воспитывала меня тётя Люси, – начал он. – Только потом ей пришлось переселиться в дом для престарелых медведей в Лиме. – Он задумчиво прикрыл глаза, и в комнате повисла тишина. Через некоторое время, не дождавшись продолжения, Брауны зашевелились. Мистер Браун громко кашлянул, а потом протянул руку и пощекотал медвежонка. – Вот это да! – воскликнул он. – Да наш мишка просто заснул! – Ещё бы, после стольких приключений! – сказала миссис Браун. ![]() |