
Онлайн книга «Сердце не обманешь»
— Было бы здорово. Клэр начала читать резюме, отыскивая нянь с опытом работы с младенцами. Потом Мэтт позвонил в агентство и организовал собеседование с шестью кандидатками на пятницу. — Если все пойдет хорошо, — сказала Клэр, поднимаясь со своего места, — в субботу у Беллы будет няня. Мэтт бросил ручку на стол. — Да. И тогда Клэр уедет. А он перестанет испытывать странные эмоции, которые накатывают на него в ее присутствии. Хорошо. Очень хорошо. Прекрасно для них обоих. Клэр сделала несколько пометок на резюме, а Мэтт продолжал сидеть в кресле, не зная, должен ли остаться или уйти. В этот момент из радионяни послышался голосок Беллы. Мэтт вскочил: — Я пойду к ней. Клэр тоже встала: — Я помогу. По-моему, опять придется менять памперс. Они поднялись по лестнице и, войдя в детскую, обнаружили, что Белла сидит. Ее лицо было заплаканно, а губы сердито надуты. — О, милая. — Клэр взяла Беллу из кроватки. — Все в порядке. Белла уткнулась носом в шею Клэр и прижалась к ней, отчего у Мэтта екнуло сердце. Девочка нуждается в Клэр, как бы он ни хотел от нее избавиться. Тем не менее он должен оставаться непреклонным. Белла его дочь, и он будет ее воспитывать. Подойдя, он взял девочку у Клэр: — Дорогая, давай на этот раз папочка поменяет тебе штанишки. Шмыгнув носом, Белла повернулась к Клэр и потянулась в ее сторону, но Клэр шагнула назад, будто понимая намерение Мэтта проводить больше времени с девочкой и ускорить процесс привыкания. — Я здесь, — сказала она. — Папа сейчас тебя переоденет. Белла вскрикнула. Мэтт подошел к кровати и положил на нее Беллу. — Нужно было купить пеленальный столик. Он оглянулся: — А что это? — Похоже на детский комод, но на его крышке можно пеленать и переодевать ребенка. Он высокий, поэтому переодевать малыша легче. — Закажем, когда вернемся в кабинет. Клэр кивнула. Мэтт пощекотал животик Беллы: — Ты хорошо спала? — Он расстегнул ее пижаму и памперс. — Черт! Стоя за его спиной, Клэр поджала губы, сдерживая улыбку. Она только подняла брови, когда он взглянул на нее. — Вы можете принести мне памперс? — Да. Я собиралась принести его до того, как вы попросите. Но потом решила — будет лучше, если вы запомните, что чистый памперс нужно брать заранее. Сдержав смех, Мэтт посмотрел на Беллу: — Не хочешь поговорить, пока нам несут памперс? Девочка хихикнула. — Знаешь, ты просыпаешься сварливой, а потом становишься довольно веселой. Клэр протянула ему чистый памперс: — Она все охотнее на вас реагирует. Вы должны вытереть ей попку влажной салфеткой. — Она вручила ему контейнер с салфетками. — И проверьте, чтобы не было покраснений. — Что мне делать, если они будут? Клэр показала ему кремы и мази и рассказала, что такое опрелости. Мэтт сделал все, как она говорила, а потом взял Беллу на руки. — Будем играть? Клэр кивнула и направилась к двери: — Но сначала закажем пеленальный столик. Она улыбнулась. Сердце Мэтта сжалось. Ему нравилось видеть ее улыбку. Но он также знал, что они не пара и Клэр просто приободряет его улыбкой. — И несколько игрушек. Медвежонка и погремушек ей мало. За несколько минут они разыскали в Интернете и заказали пеленальный столик и интересные игрушки. — Мне нравится конус, — произнес Мэтт, имея в виду игрушку с разноцветными кольцами разного размера, которые надеваются на ось. — Игрушка простая, но она надолго займет Беллу. Держа Беллу, которая жевала погремушку, Мэтт поднялся со своего места. Но не успел он сделать двух шагов, как зазвонил телефон. Он остановился, и Клэр шагнула вперед: — Я возьму ее. Он протянул руку к телефону: — Благодарю. Мне сюда редко звонят, значит, что-то срочное. Клэр взяла Беллу, подошла к дивану, усадила ее на пол и опустилась рядом с ней. Играя в прятки, Клэр спряталась за диваном слева, выглядывая через каждые несколько секунд и говоря «ку-ку». На другом конце телефонной линии спросили: — Мистер Паттерсон, вы меня слышите? Понимая, что так увлекся разглядыванием Клэр, что даже не поздоровался с абонентом, Мэтт ответил: — Хм, извините. Я слушаю. — Это Рейф из универмага «Хансен». У нас нет сумки-кенгуру розового цвета, как вы просили. Мы можем заказать ее для вас, хотя у нас на складе есть синяя и зеленая. — Мне нужна розовая, — рассеянно сказал Мэтт, наблюдая, как Клэр играет с Беллой. Она вела себя естественно, и ее игра напомнила ему о жарких летних днях в пляжном домике Седрика, когда он и его братья и сестры играли в прятки. Он вдруг представил, как Клэр играет со своими детьми в прятки в его поместье… — И еще я хочу заказать некоторые игрушки, — продолжил Мэтт. Мэтт покачал головой, возвращаясь в реальность: — Я согласен. — Отлично. То, что у нас имеется, мы доставим сегодня после обеда. А остальное — в четверг. — Спасибо. Повесив трубку, он не пошел к Белле, а присел на край стола. Он знал, что должен наблюдать за Клэр, чтобы понять, как играть с Беллой, но не мог не представлять ее в окружении детей. Внезапно Мэтт осознал, почему не может отвести взгляда от Клэр. Если в его доме будет жить Клэр и дети, он не будет казаться таким пустым. Что за мысли приходят ему в голову? Он едва знает Клэр, а уже мечтает о том, что у них будут дети… Хихиканье Беллы прервало ход его размышлений. Клэр подползла к девочке и пощекотала ее животик. Потом она подхватила ее на руки и встала. — Ты такая забавная, — произнесла она. Белла восторженно взвизгнула. — Ты любишь играть. Клэр обняла Беллу, и та прильнула к ней. Мэтт одернул себя. Возможно, он жаждет не семьи, а именно Клэр. После их сегодняшнего разговора только идиот не поймет, что она мечтает создать семью. Он нахмурился, наблюдая за ней. Может, именно это его в ней привлекает? Они мало знают друг друга, но между ними возникло влечение. Так чего же он хочет: семью или чтобы ему помогли с Беллой? Вероятно, ему нужна не просто няня по уходу за ребенком, а та женщина, которая будет любить ее так, как не сможет он сам. |