
Онлайн книга «Волшебники»
— Не понимаю? — Быть магом — это нечто совершенно иное, — шпарил, как по нотам, блондин. — Магии нельзя научиться. Ее надо разжевать и переварить. Вы должны составить одно целое с ней, а она — с вами. Маг, произнося заклинание, не перебирает в уме Первичные, Вторичные, Третичные и Четвертичные условия. Не вспоминает, какая нынче фаза луны, который водоем к нему ближе всего и когда он в последний раз подтирал задницу. Когда он хочет произнести заклинание, он его произносит, когда хочет взлететь — летит, когда хочет убрать посуду — она убирается. Он произнес что-то, стукнул по столу, и тарелки стали укладываться в стопки, как намагниченные. — Заучить что-то наизусть — еще не все, Квентин. Принципы магии познаются не одной головой, а костями, кровью, печенкой, сердцем, вот этим вот. — Он ухватил себя сквозь халат между ног и потряс. — Мы внедрим язык магии в самую твою сущность, чтобы он был при тебе всегда, а не только при подготовке к экзаменам. Здесь тебя ждут не мистические приключения, Квентин. Процесс будет долгим, болезненным и скучным, — громко выкрикнул он последнее слово. — Скучным до одури. Вот для чего ты здесь. Пребывание в Южном Брекбиллсе ты будешь вспоминать без всякого удовольствия, смею тебя заверить. Квентин выслушал его молча. Этот человек, упорно не называвший своего имени и ссылавшийся на свой пенис, не особенно ему нравился. — Каким образом можно что-то познать костями? И всем остальным? — спросил он, продолжая подкреплять истощившийся организм. — Это трудно, очень трудно. Не всем удается. — А что будет, если и я не смогу? — Ничего. Вернешься обратно в Брекбиллс, получишь степень. Проживешь всю жизнь как второразрядный маг. Со многими так бывает. Возможно, ты даже не поймешь, что потерпел неудачу. Квентин решил, что с ним ничего подобного не случится — но ведь так думают все, и с кем-то, согласно статистике, это все же случается. Оладьи ему приелись. — Фогг говорит, у тебя хорошие руки, — немного смягчился блондин. — Покажи что-нибудь. Пальцы у Квентина еще не совсем отошли после работы крыльями, но он все же взял со стола нож, острый и, кажется, с приличной балансировкой. Тщательно вытер его салфеткой, зажал между мизинцем и безымянным пальцем левой руки, довел, крутя, до большого и подкинул к самому потолку. При падении ножу полагалось воткнуться между растопыренными пальцами в стол, но смотреть для пущего эффекта следовало не на него, а на публику. Блондин подставил под нож булку и презрительно бросил ее на стол. — Глупо так рисковать. Ступай к друзьям, они должны быть на крыше Западной башни. — Он показал Квентину дверь. — Уроки начнутся днем. Как скажете, мистер Приколист, подумал Квентин и встал. Блондин тоже встал и с разочарованным видом зашлепал в другую сторону. Южный Брекбиллс был точной копией американского. Это придавало уверенности, хотя английский загородный дом восемнадцатого века выглядел как-то нелепо в антарктической ледовой пустыне. Крыша Западной башни, вымощенная гладкой каменной плиткой и огражденная по краю каменной стенкой, была открыта стихиям. Какие-то чары согревали и защищали от ветра воздух над ней, но под этим условным теплом, как в оранжерее морозной зимой, чувствовался глубоко въевшийся холод. Здесь действительно собралась вся их группа. Студенты стояли по трое-четверо и разговаривали, омытые непривычным антарктическим светом. После перелета на юг талии у всех стали тоньше, плечи окрепли, скулы и челюсти резко обрисовались. Взгляд Квентина упал на красивую, худую, растерянную Элис. — Хонк-хонк-хонк-хонк-хонк! — крикнула Дженет, увидев его. Все засмеялись, но у него создалось впечатление, что она повторяется. — Отпадное местечко, а? — с деланой беззаботностью сказал Джош. — Как по-твоему? — Да ничего вроде, — ответил Квентин. — Когда там у нас заплыв в голом виде? — Тут я дал маху, — признался Элиот (тоже, наверно, не в первый раз), — но догола мы все же разделись. Среди одинаковых белых пижам Квентин чувствовал себя, как один из пациентов в психушке. Интересно, скучает ли Элиот по своему тайному бойфренду, кем бы тот ни был. — В столовой мне встретилась сестра Рэтчед. [21] — Карманов в пижаме не было, и Квентин не знал, куда девать руки. — Вернее, брат. Он объяснил мне, какой я дурак и какую он мне устроит веселую жизнь. — Ты проспал нашу ознакомительную беседу. Это профессор Маяковский. — Маяковский… ведь это бывший декан? — Сын его, — сказал Элиот. — Я давно интересуюсь, что с ним такое стряслось — теперь ясно. Маяковский-старший был самым мощным магом в интернациональном препсоставе 1930-1940-х годов. Брекбиллс, где раньше преподавали почти исключительно английскую и американскую магию, в тридцатые поддался моде на мультикультуру. Профессора за огромные деньги импортировались со всего света, чем дальше, тем лучше: колдуны в плетеных юбках с островков Микронезии, согбенные чародеи-кальянщики из кофеен внутреннего Каира, синелицые туарегские некроманты с юга Марокко. Маяковского, по слухам, привезли из Сибири, где местные шаманские традиции смешивались с изощренными московскими методами, завезенными туда узниками ГУЛАГа. — Каким же лохом надо быть, чтобы получить эту должность, — заметил Джош. — Может, он сам хотел, — сказал Квентин. — Может, ему тут нравится. Такой рай для любителей одиночества. — Ты, пожалуй, был прав, — отклонился от темы Элиот, — я здесь долго не выдержу. — Он потрогал свою заросшую щеку. — У меня аллергия на это место. — Он пощупал пижаму. — Что это, не пятно ли? — Все нормально, — потрепала его по плечу Дженет. — Выдержал же ты в Орегоне — хочешь сказать, что здесь еще хуже? — Может, он, если хорошо попросить, снова превратит меня в гуся. — Ну уж нет! — вскрикнула Элис. — Забыли уже, как ели букашек? — Что значит «ну уж нет»? Как мы, по-твоему, вернемся назад? — Знаете, что мне в гусиной жизни нравится больше всего? — сказал Джош. — Где захочешь, там и покакаешь. — Я назад не вернусь. — Элиот бросил белую гальку в белую пустоту, где она сразу же растворилась. — Перелечу отсюда в Австралию или Новую Зеландию — там виноделие на подъеме. Какой-нибудь славный овцевод возьмет меня к себе, будет поить совиньоном и превратит мою печень в чудесную фуа-гра. — Профессор Маяковский может превратить тебя в птицу киви, — вставил Джош. — Киви не умеют летать. — И он, по-моему, не тот тип, чтобы идти кому-то навстречу, — сказала Элис. — Он много времени проводит один — может, нам стоит его пожалеть? — внес предложение Квентин. |