
Онлайн книга «29»
На входе в магазин Барбара на секунду с вожделением уставилась на кашемировый свитер, в который не смогла бы просунуть даже левую руку. Фрида же обрадовалась, что надела свой спортивный костюм – в нем она хотя бы не так неуместно смотрелась в этом модном магазине. – Могу я вам помочь? – осведомилась белокурая женщина. – Здравствуйте, я Барбара Сутамолок, мать Люси Джером, а это наша подруга Фрида Фридберг. – Я друг семьи, – вставила Фрида. – Люси даже называет меня тетя Фрида, мы так близки. – Фрида, хватит, – рявкнула на нее Барбара. – Видите ли, мы очень устали и умираем с голоду. Кажется, пропала моя мать. Мы с Фридой обыскали ее квартиру и наткнулись на чек из вашего магазина, сегодняшний. – Ох, а я весь день беспокоюсь! – воскликнула блондинка. – Я и понятия не имела, что та молодая женщина украла кредитку миссис Джером. Я собиралась сообщить в банк, но не знала, что было дальше. – Я так и думала! – вскричала Барбара, оживившись. – Понимаете, она же была как две капли воды похожа на Люси. Или на миссис Джером в молодости. Я иногда встречаю миссис Джером в парке. Она очень привлекательная женщина. – Продавщица смолкла и внимательно вгляделась в Барбару. – А вы мать Люси? Дочь миссис Джером? Женщина вовсе не имела в виду ничего дурного, но Барбара все же была немного уязвлена. Она сильнее натянула свой черный жакет, чтобы скрыть выступающий живот, и разгладила брюки. – Да, так и есть! – ответила за нее Фрида. – Но все равно, понимаете, эта девушка была так мила. Когда она заявила, будто она сестра Люси, мне даже и в голову не пришло, что тут что-то не так. Если бы вы видели эту девушку, вы бы не стали упрекать меня за… – Избавьте нас от извинений, – перебила Барбара. – Давайте по существу. Мы очень волнуемся. – Честно говоря, теперь, когда я обо всем это вспоминаю, мне кажется, я должна была догадаться по тому, как она была одета. Джинсы были ей велики на два размера, а еще… – она подалась вперед и перешла на шепот, – честное слово, никогда не видела, чтобы у молодой женщины было такое нижнее белье, просто невообразимо. – Те брюки на полу, – ахнула Барбара, глядя на Фриду. – Наверное, она всю свою одежду взяла у мамы! – И даже белье? – вслух удивилась Фрида, содрогаясь от одной этой мысли. – Именно. – Барбара вскинула руки. – Все, мы идем в полицию. Она хлопнула ладонью по прилавку: – Спасибо. – Пожалуйста, держите меня в курсе, – попросила блондинка. – Я беспокоюсь. Мне кажется, я сделала что-то плохое. Может, мне позвонить и сообщить об украденной кредитной карте? – Нет, это не ваша вина, и – да, нам надо заблокировать мамины карточки. Но вы не волнуйтесь. Вам не в чем себя винить. Эта женщина – просто мошенница, и она что-то сделала с моей матерью. Мы все выясним. – Вы мне потом расскажете? – Обязательно, – уверила ее Барбара. – А теперь в полицию. Кстати, вы не знаете, где ближайший участок? – На Двенадцатой улице, всего в пяти кварталах отсюда. – Пяти кварталах? – Фрида пошатнулась. – Пяти кварталах, – подтвердила продавщица. – Еще раз спасибо, – повторила Барбара, закрывая дверь магазина. За следующие пятнадцать минут женщины преодолели всего два квартала. – Давай, три квартала осталось! А в участке наверняка есть кофе, – подбадривала Барбара Фриду, которая снова отстала на полквартала. – Барбара, сжалься. Я уже немолода, и, наверное, не стоило надевать спортивный костюм в такой жаркий день. – Она понизила голос, чтобы не вызвать неудовольствие Барбары. – Ты не могла бы идти чуть-чуть помедленнее? – Когда все это закончится, будешь каждый день заниматься на беговой дорожке. Если тебе так трудно всего пару кварталов пройти, то я за тебя боюсь, тетя Фрида. – Хорошо, Барбара, – послушно откликнулась Фрида. Барбара уже почти истощила ее терпение, но гораздо важнее было не настраивать Барбару против себя. На самом деле Барбара и сама уже порядком устала, а зарядку она делала вовсе не так часто, как всем говорила. Но она ни за что бы в этом не призналась. – Надо только добраться до участка, там они точно предложат нам присесть и выпить чашечку горячего кофе, – напомнила Барбара Фриде. – Будем надеяться, – вздохнула Фрида, расстегивая спортивную куртку. * * * Час спустя два полицейских стояли у окна участка и смотрели, как две женщины, одна пожилая, другая среднего возраста, с усилием карабкаются вверх по ступенькам. – Погляди-ка, – сказал один полицейский другому. – Заблудились, поди, – отозвался второй и тихо усмехнулся. – Можем ли мы вам чем-то помочь? – обратился к женщинам первый полицейский. – Да, можете. Мы хотим заявить о пропаже человека, – сообщила пухлая женщина среднего возраста, увешанная драгоценностями и одетая в черное с ног до головы. – Этим занимается офицер Фейрхолм, – ответил второй, открывая перед женщинами дверь. – Тогда нам нужно поговорить с ним, и поживее. Дело срочное. Полицейский указал на привлекательную женщину средних лет за столом. – Чем могу быть полезна? – спросила офицер Фейрхолм, когда они приблизились. – Короче говоря, пропала моя мать. – Вы были у нее дома? – А вы как думаете? – огрызнулась Барбара. – Когда вы в последний раз разговаривали с ней? – осведомилась женщина-полицейский и принялась записывать информацию на листочке. – Этим утром! – сказала Барбара так, будто это было вечность назад. – Мы обе с ней разговаривали. – Да, и я тоже, – вставила Фрида. – В ее доме было что-нибудь такое, что заставило вас заподозрить похищение? – спросила офицер Фейрхолм, не выказывая ни тени сочувствия. – Да! На полу валялись брюки, которые она вообще не носила! – воскликнула Барбара. – А может, она сама их бросила на пол? – О нет, вы не знаете Элли, – ответила Фрида. – Одежда для нее очень много значит. Она никогда бы не допустила, чтобы что-то валялось на полу. И я такая же. Мы обе очень аккуратные. – Прошу прощения, а вы?.. – осведомилась офицер Фейрхолм. – Я лучшая подруга пропавшей. – То есть единственное, что вызвало подозрения, – это пара штанов на полу? – Поверьте, моя мать никогда ничего не оставляет на полу. – Еще что-нибудь? – спросила офицер Фейрхолм с нарастающим скепсисом. – Да! Когда миссис Фридберг спустилась проведать мою мать, в ее квартире оказалась моя дочь. |