
Онлайн книга «Прыг-скок-кувырок, или Мысли о свадьбе»
– Прелестное воспоминание и все такое, только я не хочу, чтоб наш ребенок родился наркоманом да еще и пьяницей. Я смеюсь и показываю ей пустой пакет из-под молока. – Если быть предельно точным, речь идет о млеко-понге. Клэр смеется, когда добирается до противоположного края островка и заглядывает в стаканчик, который стоит ближе всего. – Ага-а‑а, попался! Если я правильно помню, в последний раз, когда мы играли, я надрала тебе задницу, – улыбается она. – Э, не думаю. Я как-то уверен, что надиранием задницы как раз занимался я. Ты профукала в пиво‑понг. – Вранье! Мы с Лиз были чемпионками нашей общаги не только по танцам на коленях [72] , но и чемпионками по пиво‑понгу, – с довольной ухмылкой сообщает Клэр. – Погоди, что ты сказала? Она опять смеется и качает головой: – Я знаю, что рассказывала тебе эту историю. – Нет уж, смею тебя уверить, про тебя и танцы на коленях я бы запомнил во всех деталях. – Мы с Лиз когда-то за бесплатное пиво устраивали в студенческих барах танцы на коленях друг у друга. Я тогда была малость погибче, так что, как правило, исполняла танец сверху, – беспечно признается Клэр. Гибкая Клэр, девичьи танцы на коленях… да у меня член взорвался. Просто взял и… БА-БАХ. – Обещай, что в очень недалеком будущем я увижу это. – Ага, ладно, – кивает она, хмыкая. – Потому как танец беременной девчушки на коленях чересчур возбуждает. – По-моему, ты не очень понимаешь, насколько я сейчас серьезен, Клэр. Это ж сравнимо только со встречей с Господом или с выигрышем в лотерею. Видя ее радостной и улыбающейся, я укрепляюсь в своем решении завершить все прямо сейчас и именно так. Если б только у меня хватало сил избавить воображение от картинки: Клэр трется в танце о другую женщину… «Черт тебя побери, пенис, не ты сегодня правишь бал! Передохни, иди обратно спать, тут смотреть не на что». – Как ни больно мне говорить такое, но танцы на коленях подождут, зато тебе придется доказать мне прямо сейчас, что ты до сих пор сильна в пиво‑понге. Шарики справа от тебя. Бери шарик себе в ротик. Она смотрит на меня, насмешливо выгнув бровь. – Хм-м‑м, тогда не получилось, как надо. Но мне типа нравится, – говорю я ей, пожимая плечами. Клэр берет шарик и прицеливается. Шарик отскакивает от кромки первого стаканчика и шлепается в стоящий следом. – Ага, я так и думала, – язвит она, следя, как я вынимаю шарик из стаканчика и выпиваю молоко. Отставляю пустой стаканчик в сторонку, выбираю себе шарик и целюсь, стараясь, чтоб рука не задрожала. Понимаю, понадобится сделать столько бросков, сколько смогу, чтоб получилось так, как мне нужно. Бросаю шарик, и он плюхается точно в ближайший к Клэр стаканчик. – Удачный бросок, – поздравляет меня Клэр, прежде чем до дна выпить молоко. – Я люблю тебя больше, чем всегда считал, – говорю я ей, когда она ставит стаканчик. Она склоняет голову набок и улыбается. Беру еще шарик и быстро бросаю его, не давая ей слова сказать мне в ответ. Тот точно попадает в другой стоящий прямо перед Клэр стаканчик. Пока она берет его и пьет, я опять говорю: – Я люблю тебя за то, что ты умеешь вызывать во мне смех и пробуждать желание стать лучше, чем я есть. Я уже держу следующий шарик в руке и бросаю его еще даже до того, как она допивает молоко из предыдущего стаканчика. Она круглыми глазами смотрит на меня, потому как плюх! – и шарик оказывается в следующем по очереди стаканчике. Поколебавшись, она вынимает шарик. Я жду, когда стаканчик окажется у ее губ, прежде чем продолжить игру. – Я люблю тебя, потому что ты каждый день изумляешь меня. Одинокая слезинка катится у нее из глаз, когда я бросаю очередной шарик прямо в стаканчик. Так здорово я не играл никогда в жизни. Так оно, полагаю, и должно быть, поскольку только в этот единственный раз игра идет ради моей жизни. – Я люблю тебя, потому что ты лучшая мать в целом свете. Остался один шарик. Именно этот один и идет в зачет. Я прицеливаюсь и слежу, как шарик описывает дугу и летит к последнему стаканчику на стороне стойки Клэр. Затаиваю дыхание, пока он не падает как раз туда, куда и нужно. Обхожу стойку, пока не оказываюсь рядом с Клэр, и жду, когда она допьет последний стаканчик молока. Раздается удивленный вскрик, когда Клэр запрокидывает стаканчик и что-то припадает к ее губе. Пока она отводит стаканчик ото рта и рассматривает, что там такое, я опускаюсь на одно колено. У Клэр дрожат руки, она запускает пальцы в стаканчик и достает из него бриллиантовое кольцо, которое я не один месяц таскал в кармане. Она поворачивается, чтобы взглянуть на меня, и вновь взволнованно вздыхает, когда видит, в каком я положении. – В первый раз, когда мы делали это, всякий раз, когда кто-то из нас бросал удачно, мы рассказывали друг другу что-то о себе. Помню, ты поведала мне, что твой любимый цвет розовый, и что ты раз в год смотрела «Девчонки хотят повеселиться» [73] , потому что комедия навевала воспоминания о временах, когда Сара Джессика Паркер еще не была похожа на ба-бу-ягу. Клэр смеется сквозь слезы, которые катятся уже неудержимо. – В этот раз мне нужно было, чтоб ты узнала обо всех причинах, почему я люблю тебя. Мне захотелось жениться на тебе с первого же дня, когда мы вновь встретились. Хотелось встать на колени и умолять тебя никогда не покидать меня. Так мне и следовало сделать. Ни в коем случае я не должен был ждать так долго. На этом свете нет никакой другой, с кем вместе я мог бы представить себе свою жизнь до самого конца. Я хочу вечно учить наших детей неподобающим вещам. Клэр Донна Морган, согласны ли вы оказать милость выйти за меня замуж и любить меня всю оставшуюся вам жизнь? Она склоняется, обвивает меня руками и крепко сжимает в объятиях. Сквозь рыдания она произносит одно слово, которое я был готов ждать от нее веками: – Да! Я высвободился из объятий ровно настолько, чтобы взять из руки Клэр кольцо и надеть его ей на палец. Счастливый миг перебил ворвавшийся в кухню Гэвин. – Мам, ты представляешь? Я монетку проглотил! – возвестил он. Мы с Клэр отпрянули друг от друга и, оглянувшись, увидели, что все наши друзья вместе с отцом Клэр стоят у дверей, одетые в подобранные Дрю тишотки с надписью: «Я в пиво‑понг играла, наград же никаких: тишотка эта гнусная, брюхатость да жених». |