
Онлайн книга «Девушка и призрак»
— Послушай, зачем тебе сдалось это ожерелье? Это чей-то подарок? Сэди долго молчит. — Мне подарили его родители на совершеннолетие, — наконец сообщает она. — Я была так счастлива, когда надевала его. — Это очень мило, но… — Я никогда не расставалась с ним. Никогда. — В голосе ее звучит волнение. — Для меня это самая важная вещь на свете. И она мне нужна. Сейчас она так похожа на хрупкий поникший цветок. Я уже готова от всей души посочувствовать и пообещать найти ожерелье, как вдруг она притворно зевает, потягивается и заявляет: — Какая скука! Вот бы сейчас потанцевать. Все мое сочувствие как ветром сдуло. Свинья неблагодарная! — Если тебе так скучно, можем продолжить твои похороны, — ядовито предлагаю я. — Только попробуй! — Почему бы и нет? Тут в комнату врывается жизнерадостная особа в форменном костюме: — Лара Лингтон? Час спустя мои так называемые «показания» записаны. Не было в моей жизни опыта ужаснее. Настоящее позорище. Сначала я забыла название дома престарелых. Потом перепутала время, и вышло, что я преодолела расстояние в полмили за пять минут. Пришлось соврать, что я занимаюсь спортивной ходьбой. На ее месте я бы точно мне не поверила. Разве я похожа на спортсменку? Еще я заявила, что перед визитом в паб заскочила к своей подруге Линде. И это при том, что я не знаю ни одной Линды, но не светить же кого-то из настоящих друзей. На вопрос, а как фамилия Линды, я выпалила «Дэвис», прежде чем сообразила, что делаю. Фамилию я взяла не с потолка, а прочла на бланке показаний, который заполняла констебль. Ее-то и звали Дэвис. Надо признать, констебль даже бровью не повела. Как и не сообщила, будет ли продолжено расследование. Просто вежливо поблагодарила и продиктовала телефон такси. И вскоре я почти наверняка окажусь за решеткой. Мило. Всю жизнь мечтала. Я смотрю на Сэди, которая растянулась на столе. Советы, которые она нашептывала мне в ухо, мне совершенно не помогли, как и ее путаный рассказ о том, как парочка полисменов пыталась задержать их с Банти, гонясь за ними «во всю мощь» по полям и лугам, и как это было «забавно». — Не стоит благодарности, — ворчу я. — Обращайся еще. — Спасибо, — лениво роняет она. — Хорошо. — Я беру сумку. — Тогда я пошла. Сэди стремительно взвивается в воздух: — Ты же не забудешь про мое ожерелье? — И хотела бы, да вряд ли получится. Она преграждает мне дорогу к двери. — Меня видишь только ты. Никто другой не сумеет мне помочь. Пожалуйста. — Но как я смогу найти твое ожерелье? — с тоской спрашиваю я. — Ведь я даже не знаю, как оно выглядит. — Оно из таких прозрачных хрустальных шариков, — мечтательно говорит Сэди. — Длинное, примерно досюда, — она показывает на живот, — и с перламутровой застежкой… — Ничего такого я не видела. Но если попадется на глаза, дам тебе знать. Просочившись сквозь Сэди, выхожу из кабинета и достаю телефон. Свет в коридоре чересчур яркий, линолеум слишком грязный, а за конторкой никого. В конце коридора ссорятся два громилы в кожанках, несколько полицейских пытаются их урезонить. Отодвигаюсь от этой компании подальше, набираю номер, которым поделилась констебль Дэвис, предварительно отметив, что пришло больше двадцати голосовых сообщений. Наверняка родители с ума сходят. — Эй! — раздается совсем рядом голос. Я поднимаю взгляд. — Лара? Неужто ты? Передо мной белобрысый парень. — Марк Филлипсон. Не помнишь? Мы вместе в школе учились. — Марк! Боже! Как твои дела? Марка я почти не помню, ну разве что в памяти осело то, что он играл на бас-гитаре в школьной рок-группе. — У меня все отлично! Просто замечательно! — Он вдруг меняется в лице. — Но ты что делаешь в полиции? С тобой все в порядке? — У меня тоже все замечательно. Я здесь, видишь ли… — я машу рукой, — из-за убийства. — Убийства? — Он потрясен. — Ну да, обычное дело. В смысле, необычное, — поспешно исправляюсь я. — Но лучше об этом особо не распространяться. Расскажи о себе. — Женился на Анне, помнишь ее? — Он поднимает руку, показывая обручальное кольцо. — Работаю здесь художником. Пока не подвернулась работа получше. — Так ты же полицейский, — не верю я, и он смеется. — Полицейский и художник одновременно. Люди описывают негодяев, я их рисую, это позволяет мне платить аренду. А ты-то как, Лара? Замужем? У тебя кто-то есть? Я как идиотка продолжаю улыбаться. — Встречалась с одним человеком, — вымучиваю я. — Но не сложилось. Впрочем, я не особо переживаю. Наоборот, я в очень хорошей форме. Я с такой силой сжимаю пластиковый стаканчик, что он трескается. Марк, похоже, немного расстроился. — Ну, увидимся, — поднимает руку он. — Ты доберешься домой сама? — Вызову такси, — киваю я. — Спасибо. Приятно было встретиться. — Не дай ему уйти! — неожиданно пугает меня голос Сэди. — Он поможет! — Заткнись и оставь меня в покое, — бормочу я, едва двигая уголком рта и одаривая Марка еще более лучезарной улыбкой. — До свидания, Марк! Передавай привет Анне. — Он может нарисовать ожерелье! Тогда ты будешь знать, что искать. — Она материализуется передо мной. — Попроси его! Немедленно! — Нет! — Попроси его! — Она орет так пронзительно, что барабанные перепонки вот-вот лопнут. — Попроси его, попроси его, попроси его… Господи, она меня точно в могилу загонит. — Марк! — вскрикиваю я громко, парни в кожанках перестают лаяться и оглядываются. — У меня крошечная просьба, если у тебя, конечно, найдется минутка. — Конечно. Мы скрываемся в небольшой комнатке. Располагаемся за столом, и Марк достает карандаш и бумагу. — Так, так, — поднимает брови он. — Ожерелье. Это что-то новенькое. — Я однажды видела его на антикварной выставке, — сочиняю на ходу я. — Хотелось бы заказать похожее, но я так плохо рисую… А для тебя это не проблема. — Ну конечно. Давай, начинай. — Марк отхлебывает чай, занеся карандаш над бумагой, я же кошусь на Сэди. — Оно из бусинок, — Сэди шевелит пальцами, как будто ощупывая ожерелье, — два ряда почти прозрачных бусинок. — Два ряда бусинок, — вторю я, — почти прозрачных. Он кивает и набрасывает круглые бусинки: |