
Онлайн книга «Ты умеешь хранить секреты?»
Подхожу к обочине и поднимаю руку. В течение следующих трех минут мимо нас не проезжает ни одной машины. Я имею в виду не такси. Вообще ни одной. — Спокойное местечко, — замечает Джек наконец. — В общем, это жилой район. «Антонио» — единственное заведение. Внешне я по-прежнему спокойна. Но в душе начинаю паниковать. Что теперь? Добраться пешком до Хай-стрит? Но это чертовски далеко. Смотрю на часы и с ужасом вижу, что уже девять пятнадцать. Больше часа шатаемся по городу и нигде даже не присели. Это я во всем виновата! Не могу спланировать единственный вечер — все у меня идет наперекосяк! Значит, мне вообще ничего нельзя доверить! Я едва сдерживаю слезы. Очень хочется плюхнуться на тротуар, обхватить голову руками и заплакать. — Как насчет пиццы? — вдруг спрашивает Джек, и я с внезапной надеждой вскидываю голову. — А что? Ты знаешь какую-нибудь пиццерию? — Вон там. Пицца навынос. — Он кивает в сторону одной из грязных забегаловок. — И я вижу скамейку. Джек показывает на противоположную сторону улицы, где раскинулся крошечный огороженный садик, вымощенный брусчаткой, с деревьями и деревянной скамейкой. — Иди за пиццей, — улыбается он, — а я займу скамью. Никогда еще не испытывала такого унижения. Никогда! Джек Харпер ведет меня в самый шикарный, самый роскошный ресторан в мире. А я предлагаю ему парковую скамью в Клапаме. — Вот тебе пицца, — говорю я, сгружая горячие коробки. — Я взяла с сыром, ветчиной, грибами и перцем. Невозможно поверить, что это и есть наш ужин. То есть это даже не назовешь приличной пиццей-гурме с жареными артишоками, ананасами и тому подобным. Просто дешевое тесто с растаявшим свернувшимся сыром, двумя-тремя кусочками ветчины и жалким грибочком посредине. — Прекрасно! — улыбается Джек. Он откусывает большой кусок и лезет во внутренний карман. — Это предполагалось в качестве сюрприза перед уходом, но поскольку мы здесь… Я с раскрытым ртом наблюдаю, как он вытаскивает небольшой шейкер из нержавеющей стали и две маленькие чашечки. Отвинчивает крышку и, к моему полнейшему изумлению, наливает в чашечки прозрачную розовую жидкость. Неужели это?.. — Не может быть! — поражаюсь я. — Брось, не мог же я позволить тебе всю жизнь гадать, каков он на вкус, верно? — Джек вручает мне чашку и приветственно поднимает свою. — За твое здоровье. — И за твое. Я делаю первый глоток, и… о Боже, до чего вкусно! Терпкий, сладкий, с капелькой водки. — Ну как? — Восхитительно. Я делаю еще глоток. Джек так добр ко мне! Даже притворяется, будто ему весело. Но что он думает на самом деле? Должно быть, презирает меня. Считает полной идиоткой и безмозглой коровой. — Эмма, ты в порядке? — Не совсем. — едва выговариваю я. — Джек, мне так жаль. Правда, жаль. Я все так тщательно спланировала! Мы должны были провести вечер в крутом клубе, куда ходят одни знаменитости, и как следует развлечься… — Эмма… — Джек опускает чашку и смотрит на меня. — Я хотел провести вечер с тобой. Именно так и вышло. — Да, но… — Именно так и вышло, — твердо повторяет он, медленно подвигается ко мне, и мое сердце начинает неистово колотиться. О Боже. О Боже! Сейчас он меня поцелует. Сейчас он… — Ой! О-о-ой! Я в полной панике вскакиваю со скамьи. По моей ноге бежит паук. Большой черный паук! — Сбрось его! — кричу я. — Сбрось! Джек одним резким движением смахивает паука, и я со вздохом облегчения опускаюсь обратно. Но настрой, разумеется, полностью испорчен. Просто отпад! Джек пытается поцеловать меня, а я визжу, как полнейшая идиотка! Ничего не скажешь, сегодня я на высоте! «Ну почему я так жалка? Почему так ничтожна? — в бешенстве думаю я. — Зачем было так орать? Вполне можно было стиснуть зубы и перетерпеть». Стиснуть не в буквальном смысле. Следовало просто оставаться невозмутимой. Мало того, нельзя было потерять голову, тогда бы я заметила паука! — Полагаю, сам ты пауков не боишься, — говорю я Джеку, смущенно улыбаясь. — И вообще вряд ли чего-то боишься. Джек отвечает неопределенной улыбкой. — Ты вообще чего-то боишься? — требую я ответа. — Настоящие мужчины ничего не боятся, — шутит он. — А как ты получил этот шрам? — спрашиваю я, указывая на его запястье. — Это долгая и скучная история. Вряд ли ты хочешь ее услышать. Хочу. Хочу услышать. Но я только молча улыбаюсь и подношу к губам чашечку. Теперь он просто смотрит в пространство, словно меня нет рядом. И совсем забыл о поцелуе… Может, мне поцеловать его? Нет. Нет. — Пит любил пауков, — неожиданно говорит он. — Держал их дома. Огромных, мохнатых. И змей тоже. — Правда? — брезгливо морщусь я. — Псих. Он был спятившим долбаным психом. — Джек вздыхает. — Тебе… тебе до сих пор его не хватает, — нерешительно замечаю я. — Да. Все еще не хватает. Мы снова молчим. Из заведения Антонио выходят веселые гуляки, перекрикиваясь на итальянском. — У него есть родные? — осторожно спрашиваю я, и лицо Джека мгновенно становится замкнутым. — Есть кое-кто. — Ты с ними видишься? — Иногда. — Он проводит рукой по лбу, поворачивается ко мне и улыбается. — У тебя томатный соус на подбородке. Он тянется, чтобы вытереть пятно, и наши взгляды встречаются. Джек медленно наклоняется ко мне. О Боже! Вот оно. На самом деле оно. Это… — Джек! Мы оба вздрагиваем. Остаток моего коктейля плещется на землю. Оборачиваюсь, не веря собственным ушам. И ошеломленно смотрю на стоящего у калитки Свена. Какого хрена он здесь делает? — Ничего не скажешь, подходящее время, — бормочет Джек. — Привет, Свен. — Но что… что он здесь делает? — недоумеваю я. — И откуда узнал, что мы здесь? — Позвонил, пока ты ходила за пиццей. — Джек тяжело вздыхает. — Не думал, что он так скоро сюда доберется. Эмма… видишь ли… случилось кое-что. Мне нужно перекинуться с ним парой слов. Обещаю, это много времени не отнимет. Хорошо? — Разумеется, — киваю я, пожимая плечами. Да и что тут скажешь? Но в душе меня трясет от граничащего с гневом раздражения. Стараясь не взорваться, я тянусь к шейкеру, выливаю в чашечку остатки розового коктейля и залпом глотаю. |